不是乘坐火箭,而是坐一個(gè)很大的氦氣球
to determine the risks of high-altitude bailoutsfrom air or spacecraft.
冒險(xiǎn)在接近太空的地方進(jìn)行跳傘
The balloon took Kittinger over 19 miles into thestratosphere.
他到達(dá)了19英里(31千米),高達(dá)平流層
That's twice the height that I reached.
這是我到達(dá)高度的兩倍
Then Kittinger did something astonishing.
然后奇廷格做了一些令人很驚訝的事情
He jumped! This is the actual moment.
他跳下來了!這是一個(gè)真實(shí)的時(shí)刻
He fell to Earth
他落到了地球上
reaching a speed of almost 620 miles an hour,
速度達(dá)到了1000公里每小時(shí)
and yet he had no sense of speed.
但是他幾乎什么都感覺不到
I had no ripple of the fabric on my pressure suit
我的耐壓服上的布沒有褶皺
and it was a very weird sensation.
這是一種超自然的感覺
I had no visual reference of anything
我看不到任何東西做為參考
so I thought I was really suspended in space.
所以我覺得像是停留在太空里
Kittinger had fallen at great speed
奇廷格下降得如此之快
as he plunged toward the troposphere, thick with clouds,
當(dāng)他穿過對流層厚厚的濃云
floating over a New Mexico desert.
飄過了新墨西哥沙漠
Finally, he opened his parachute.
最后,他打開了降落傘
His jump remains the longest freef all in history.
這仍是歷史上最高的自由落體