當(dāng)空氣冷卻下來(lái)的時(shí)候凝結(jié)成云
that rolls inland at 25 miles an hour,
然后在陸地上以每小時(shí)40公里的速度翻滾
visible evidence of the ocean of air above us.
我們頭頂上的海洋氣團(tuán)就是顯著的證據(jù)
And just like any fluid, the atmosphere has a weight.
像任何一種流體一樣大氣層也有重量
It presses down on each of our bodies
加壓在我們身體的每一個(gè)部位
with a force of over 14 pounds per square inch.
壓力達(dá)到每平方英寸14磅
The only reason that we don't collapse in a heap
我們沒(méi)有被壓毀的唯一原因是
is because the air inside our bodies balances the pressure outside.
我們身體里的空氣的壓力和外界的壓力達(dá)到了平衡
We're like lobsters walking on the sea bed,
我們像在海底行走的龍蝦
oblivious to the weight of the fluid above us
對(duì)上面液體的重量可以毫不在意
because we're so adjusted to it.
因?yàn)槲覀円呀?jīng)適應(yīng)了
And if you're still in any doubt about the fluid nature of the atmosphere,
如果你仍讓?xiě)岩纱髿鈱佑幸后w的性質(zhì)
some people can even surf on it.
有些人甚至可以在上面沖浪
Admittedly, it's a little trickier than traditional surfing,
無(wú)可否認(rèn),這與傳統(tǒng)意義上的沖浪相比,有點(diǎn)挑戰(zhàn)性
which is why it's best left to an expert like Troy Hartman.
這就是為什么讓像特洛伊.哈特曼這樣的專家來(lái)嘗試的原因
Troy isn't just falling vertically through the air,
特洛伊不只是在大氣中垂直地下降
he can move horizontally, too.
他也可以水平地移動(dòng)
The sky is Troy's ocean.
天空是特洛伊的海洋
Whoa!
哇!