I don't get it.
我就不明白了
Why would she want to work at a school
她干嘛非要來我們學校
where she's gonna bump into my mother every single day?
她可能每天都得跟我媽起正面沖突
And why should my mom have to go through this?
為什么我媽的命這么苦
She's been divorced for, like, 20 minutes.
她剛離婚 還沒多久呢
Aria, breathe. Meredith applied for the job,
艾瑞亞 冷靜 梅雷迪斯來應征
It doesn't mean she got it.
不見得就能應征得上
There's no reason to tell your mom.
沒必要告訴你媽媽
Seriously, though, who is giving that woman a reference--my dad?
說真的 你說誰會推薦她啊 我爸么
Ooh, yeah, I wouldn't tell him either.
要是我 也不會告訴你爸爸
Why? You think he has something to do with this?
怎么 你覺得這事跟他有關
I didn't say that, I just think you're still
我可沒說 我只是覺得
walking on bit of scorched earth when it comes to us,
咱們還是別引火上身為好
And if you put him on the defensive--
而且如果你還在怕他發(fā)現(xiàn)我們
He's not in that place anymore.
他已經(jīng)不反對我們的事了
Then why am I dropping you off three blocks from your house?
那你為何要我把車停到離你家三個街區(qū)的這里
Because he's still in that place.
因為他還是反對我們
I hate this. I hate having to sneak around
我討厭這樣 我討厭偷偷摸摸
and avoid saying your name...
不敢提到你的名字
It's like we're going backwards.
我們關系毫無進展
One battle at a time.
各個擊破
We just had a nice dinner-- with your mom. Okay?
我們剛和你媽媽吃過晚餐 好吧
Let's celebrate what is working.
我們先慶祝一下階段性勝利