You know what?
你知道嗎
Forget that. Um, I'm sorry I even asked.
算了吧 抱歉我提這種無理的要求
You want me to be your alibi? - No. No, I don't.
你想我做你的不在場證人 -沒有 我沒有
I really didn't think this through.
我真的沒這么想過
Let's just pretend that I never came here.
當我沒來過吧
Hey, when you're in New York, let's get dinner.
等你去紐約的時候 我請你吃飯
Uh, Hanna.
漢娜
You need me, I'm there for you.
你需要我 而我會幫你
"And still there they were stars reeling overhead
"他們?nèi)栽谀抢?星星在頭頂盤旋
"The earth barely moving beneath them.
"地球在腳下紋絲不動
"He knew in that moment
"他知道就在那一刻
"whether they made it through this night or not
"無論他們能否挺過那一晚
he finally found his match."
他終于找到了那個人"
Okay, is it just me or is this amazing?
好 你要問這是我 還是說它寫得很好
Uh, I-I-I mean
我的意思是
there's some stuff that needs connective tissue--
有些部分確實需要加上些關(guān)聯(lián)詞
- Is he writin' about you? - What?
-他寫的是你嗎 -什么
What are you talking about? No.
你在說什么 不
This book is about him and Nicole.
這本書是寫他和妮可
Well, I'm just saying the description--
我是想說這個描述...
She was small like me. Big deal.
她和我一樣嬌小 沒什么大不了
Ezra likes small women. Get a grip.
伊斯拉喜歡嬌小的女人 別亂想
Why would you say that?
你為什么要這么說
Aria, you guys went through a lot together.
艾瑞亞 你們一起經(jīng)歷過很多事
- That was high school. - Not for him.
-那是高中的事了 -不是為了他
Why are you so upset?
你怎么這么焦慮
It's just been a rough couple of days.
這幾天很難熬