我喜歡你是寂靜的,仿佛你已不在
and you hear me from far away, and my voice does not touch you.
你在遠(yuǎn)處聆聽(tīng),而我的聲音卻無(wú)法觸及
It seems as though your eyes had flown away
似乎你的視線已經(jīng)飛離遠(yuǎn)去
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
仿佛一個(gè)吻封緘了你嘴
As all things are filled with my soul.
正如所有的事物充滿了我的靈魂
you emerge from the things, filled my soul.
你從所有的事物中浮現(xiàn),充滿了我的靈魂
You are like my soul, a butterfly of dream,
你就像我的靈魂,夢(mèng)中的彩蝶
and you are like the word Melancholy.
你如同憂郁這個(gè)詞
I like for you to be still, and you seem far away.
我喜歡你是寂靜的,似乎你已遠(yuǎn)去
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
你似乎在輕嘆,如同白鴿呢喃的蝴蝶
And you hear me from far away and my voice does not rouch you:
你在遠(yuǎn)處聆聽(tīng),我的聲音無(wú)法觸及你
Let me come to be still in your silence.
讓我在你的沉默中寂然
And let me talk to you with your silence
并且讓我借你沉默與你說(shuō)話
that is brightas a lamp,simple as a ring.
你的沉默明亮如燈,簡(jiǎn)若圓環(huán)
You are like the night, with it’s stillness and constellations.
你就像黑夜,擁有寂靜與群星
Your silence is that of a star, as remote and candid.
你沉默宛若星辰,遙遠(yuǎn)而明亮
I like for you to be still, it is as though you were absent,
我喜歡你是寂靜的,仿佛你已不在
distant and full of sorrow as though you had died.
遙遠(yuǎn)而且哀傷,仿佛你已仙逝了
One word then,one smile,is enough
此時(shí),一個(gè)字,一個(gè)微笑,已經(jīng)足夠
And I am happy, happy that it’s not true.
而我會(huì)幸福,因?yàn)槟遣皇钦娴?br />