英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 三級 >  內(nèi)容

英語初級筆譯練習(xí)(36)

所屬教程:三級

瀏覽:

2021年06月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

對于英語專業(yè)的同學(xué)來說,三級筆譯難度不大,只要注意平時練手,不要發(fā)揮失常就好。下面是小編整理的英語初級筆譯練習(xí)(36)的資料,同學(xué)們注意日常練習(xí)哦!

  翻譯練習(xí)

  1.這種飛機(jī)體積不大,價格便宜,無人駕駛。

  2.實現(xiàn)這個目標(biāo)易如反掌。

  3.當(dāng)時如果逃避決斗,他將在社會上名聲掃地。

  4.中國將始終不渝走和平發(fā)展道路。

  5.他并不如大家所料想的那么生計維艱,一籌莫展。

  6.事實證明,你提出的措施是行之有效的。

  7.今天,中國人民已經(jīng)擁有一個欣欣向榮的社會主義祖國。

  8.要集中全國人民的智慧和力量,聚精會神搞建設(shè),一心一意謀發(fā)展。

  9.江蘇省地勢低平坦蕩,河湖水面廣闊,土壤富饒肥沃。

  10.中華民族以勤勞智慧的民族品格、不懈進(jìn)取的創(chuàng)造活力、自強(qiáng)不息的奮斗精神創(chuàng)造了輝煌的中華文明。

  參考答案

  1.This aircraft is small, cheap and pilotless.

  2.Achieving those targets will be a breeze.

  3.At that time, to run out on the duel would mean social ruin for him.

  4.China is firmly committed to peaceful development.

  5.His circumstances are not so hopeless as they are generally believed to be.

  6.The measures that you proposed have proved to be effective.

  7.Today what the Chinese people see is a prosperous socialist motherland.

  8.We will pool the wisdom and strength of the people of the whole country and concentrate on construction and development.

  9.Jiangsu Province is low and flat, with abundant water resources and fertile land.

  10.The industrious and talented Chinese people, with dynamism and creativity and in an unyielding spirit of self-improvement, have created the splendid Chinese civilization.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西雙版納傣族自治州豪嘉茵悅之聲?(菩提大道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦