英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):新華字典更新

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):新華字典更新的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

  增補(bǔ)了一些隨網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)進(jìn)步而涌現(xiàn)的新詞和新定義

  反映國(guó)家發(fā)展和時(shí)代特征

  初心

  截屏

  二維碼

  點(diǎn)贊

  賣萌

  拼車

  拼購(gòu)

  被會(huì)員

  應(yīng)用程序和紙質(zhì)圖書同步發(fā)行

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  The 12th edition of Xinhua Dictionary, published on Monday after nine years since its last edition, has added new words and definitions shaped by the internet and social progress, reflecting the development of the country and characteristics of the times. The new dictionary includes more than 100 new words and expressions, such as "chu xin" (original aspiration), "fen si" (fans) , "jie ping" (screenshots), "er wei ma" (QR code), and "dian zan" (click the "like" button). In addition, it has added 50 new definitions and usages, including "mai meng" (acting cute), "pin che" (carpool), "pin gou" (shopping pool), and "bei hui yuan" (involuntarily being a member). In addition to these regular revisions, the 12th edition has a QR code on each page, allowing readers to scan the code to learn how to correctly write a character and hear the correct pronunciation. This is the first time the Xinhua Dictionary has simultaneously launched an app and printed copies.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  《新華字典》(第12版)于8月10日發(fā)行上市,增補(bǔ)了一些隨網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)進(jìn)步而涌現(xiàn)、反映國(guó)家發(fā)展和時(shí)代特征的新詞和新定義?!缎氯A字典》上一次修訂已是9年前。此次增添新詞達(dá)100多個(gè),如"初心"、"粉絲"、"截屏"、"二維碼"、"點(diǎn)贊"等,此外還增補(bǔ)了50個(gè)字詞新義新用法,包括"賣萌"、"拼車"、"拼購(gòu)"、"被會(huì)員"等。另外,第12版《新華字典》還在每頁(yè)都附有二維碼,讀者可以用手機(jī)掃碼查字、聽(tīng)讀音?!缎氯A字典》還首次實(shí)現(xiàn)了應(yīng)用程序和紙質(zhì)圖書同步發(fā)行。

  4.必背表達(dá)

  增補(bǔ)了一些隨網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)進(jìn)步而涌現(xiàn)的新詞和新定義new words and definitions shaped by the internet and social progress

  反映國(guó)家發(fā)展和時(shí)代特征reflect the development of the country and characteristics of the times

  初心original aspiration

  截屏screenshots

  二維碼QR code

  點(diǎn)贊click the "like" button

  賣萌acting cute

  拼車carpool

  拼購(gòu)shopping pool

  被會(huì)員involuntarily being a member

  應(yīng)用程序和紙質(zhì)圖書同步發(fā)行simultaneously launched an app and printed copies

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):新華字典更新的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市九華南苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦