英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習:抑郁患者愛囤負面記憶

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:抑郁患者愛囤負面記憶的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  容易抑郁的人

  被矛盾觸發(fā)

  儲存了更多的負面記憶

  更有可能再度激活這些記憶

  從抑郁癥患者大腦細胞層面儲存信息的差異中發(fā)現(xiàn)線索

  2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  Depression-prone people may naturally form and store more negative memories than others, that are just waiting to be triggered by conflict, a new study suggests. Researchers from McGill University studying mice that were more susceptible to depression found they stored more units of bad memories in their brains and were more likely to have these memories reactivated. People who are depressed can hardly help but to see everything - past memories and present experiences alike - in a negative light, and scientists hope that finding differences in how their brains store information on a cellular level may explain why.

  3.參考譯文(程度好的同學可以嘗試對譯文進行潤色)

  一項新研究表明,容易抑郁的人可能會自然而然地比別人形成并儲存更多的負面記憶,而這些記憶就等著被矛盾觸發(fā)。麥吉爾大學的研究人員對更容易抑郁的小鼠進行研究后發(fā)現(xiàn),它們大腦中儲存了更多的負面記憶,并且更有可能再度激活這些記憶。患上抑郁癥的人會不由自主地以消極的態(tài)度看待所有事物,無論是過去的記憶還是現(xiàn)在的經(jīng)歷。科學家希望從抑郁癥患者大腦細胞層面儲存信息的差異中發(fā)現(xiàn)線索,這或能解釋為什么他們會有這種表現(xiàn)。

  4.必背表達

  容易抑郁的人

  depression-prone people

  被矛盾觸發(fā)

  be triggered by conflict

  儲存了更多的負面記憶

  stored more units of bad memories in their brains

  更有可能再度激活這些記憶

  were more likely to have these memories reactivated

  從抑郁癥患者大腦細胞層面儲存信息的差異中發(fā)現(xiàn)線索

  find differences in how their brains store information on a cellular level.

以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:抑郁患者愛囤負面記憶的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜賓市人才公寓(竹都大道)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦