VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):冰島總統(tǒng)對(duì)菠蘿作為披薩的配料,堅(jiān)決說(shuō):不!

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2017年02月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20170223d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Iceland’s President Suggests Banning Pineapple on Pizza

冰島總統(tǒng)對(duì)菠蘿作為披薩的配料,堅(jiān)決說(shuō):不!

This is What’s Trending Today.

歡迎收聽(tīng)今日熱點(diǎn)節(jié)目。

The last time this many people were talking about Iceland was in June, when the small country’s soccer team defeated England in the Euro 2016 tournament.

上次談?wù)摰奖鶏u是在去年的6月份,該小國(guó)的足球隊(duì)在2016年的錦標(biāo)賽上打敗了英格蘭隊(duì)。

People were talking about players like Sigurdsson and Sigthorsson, who each scored goals in the game.

人們談?wù)揝igurdsson 和Sigthorsson,他們?cè)诒荣愔芯淝虻梅帧?/p>

Now, many people are talking about Johannesson. That is Gudni Johannesson, the President of Iceland.

現(xiàn)在,許多人開(kāi)始談?wù)摷s翰內(nèi)松。他就是冰島的總統(tǒng)古德尼·約翰內(nèi)松。

Johannesson recently visited a high school. One of the students asked him what he thought about pineapple on pizza.

近日,約翰內(nèi)松參觀某高校。其中一名學(xué)生提問(wèn):您是如何看待菠蘿作為披薩的配料的呢?

According to the Guardian newspaper, Johannesson answered questions on a range of topics, including his favorite soccer team. (Turns out it is Manchester United.)

根據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道:約翰內(nèi)松是這樣回答這一系列的問(wèn)題的,其中包括了她最愛(ài)的足球隊(duì)。(結(jié)果表明是曼聯(lián)隊(duì))

He also said he was “fundamentally opposed” to pineapple on pizza. And he would ban it, if he could.

他也堅(jiān)決反對(duì)菠蘿作為披薩的配料。并且如果有可能的話,他將明令禁止。

After the news of his opposition to pineapple made news around the world, he clarified his position on his Facebook page.

在全世界知曉了“他反對(duì)菠蘿最為披薩的配料”這則新聞后,他在他的臉書上澄清了他的立場(chǎng)。

Johannesson wrote: “I like pineapples, just not on pizza.”

約翰內(nèi)松寫道:我喜歡菠蘿,但是不喜歡它出現(xiàn)在披薩上。

He then explained that he was glad he did not have the power to ban pineapples from pizza. He said he would not like to live in a country that allowed its president to pass laws just because he did not like something.

隨后,他解釋道:他很開(kāi)心他并沒(méi)有禁止菠蘿作為披薩的配料這種權(quán)利。他表示:僅僅是因?yàn)榭偨y(tǒng)不喜歡某種東西,而頒布法律明令禁止,那么這樣的城市他也是不愿意居住的。

People are still talking about pineapple on pizza, however. They wrote messages on Johannesson’s Facebook page in both English and Icelandic.

盡管如此,人們?nèi)匀辉谡務(wù)摬ぬ}皮薩事件。他們?cè)诩s翰內(nèi)松的臉書上用冰島語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行評(píng)論。

One person wrote: “Thank you for saying out loud that pineapples shouldn’t be allowed on pizzas!”

其中一人寫道:謝謝你將“菠蘿不該作為披薩的配料這件事”大聲的說(shuō)出來(lái)。

Another wrote: “I love pineapple on pizza, but I applaud your attitude to government.”

另一人寫道:我喜歡菠蘿作為披薩的配料,但是我為你欣賞你管理政府的態(tài)度。

And still another endorsed his support of Manchester United.

還有人大力贊成他支持曼聯(lián)隊(duì)。

One radio program in Canada interviewed Sam Panopoulos. He is a Greek immigrant credited with adding pineapple to pizza.

加拿大的一個(gè)廣播節(jié)目采訪了Sam Panopoulos。他是一名希臘移民,他支持披薩添加菠蘿作為配料。

He said in the 1950s and 1960s, nobody in Canada was eating very much pizza. And no one was mixing sweet and sour flavors.

他說(shuō):在20世紀(jì)50年代和60年代間,在加拿大,人們并不總吃披薩。并且也沒(méi)有人將酸甜口味進(jìn)行混合。

Panopoulos said “it was plain, plain food.”

Panopoulos 說(shuō):這樣的食物太素了,太素了!

But after he started putting pineapple on pizza, everything changed. Pizza became more interesting.

但是在他將菠蘿放進(jìn)披薩之后,一切都改變了。披薩變得有趣了,好吃了。

He sold pineapple pizza at his restaurant in Ontario, Canada for the next 40 or 45 years.

他開(kāi)始售賣菠蘿披薩在安大略湖的餐館。在加拿大售賣了40-45年。

“You can put whatever you want on it, and everybody eats it,” he said.

他說(shuō):“你可以添加任何你想要添加的東西,并且每個(gè)人都很喜歡吃”

Now, we can thank the President of Iceland for the lesson on the history of pineapples on pizza.

現(xiàn)在我們感謝冰島總統(tǒng)為菠蘿皮薩上了一堂生動(dòng)的歷史課。

And that’s What’s Trending Today.

這就是今天的今日熱點(diǎn)。

I’m Dan Friedell.

丹·弗萊德報(bào)道。

This is What’s Trending Today.

The last time this many people were talking about Iceland was in June, when the small country’s soccer team defeated England in the Euro 2016 tournament.

People were talking about players like Sigurdsson and Sigthorsson, who each scored goals in the game.

Now, many people are talking about Johannesson. That is Gudni Johannesson, the President of Iceland.

Johannesson recently visited a high school. One of the students asked him what he thought about pineapple on pizza.

According to the Guardian newspaper, Johannesson answered questions on a rangeof topics, including his favorite soccer team. (Turns out it is Manchester United.)

He also said he was “fundamentally opposed” to pineapple on pizza. And he would ban it, if he could.

After the news of his opposition to pineapple made news around the world, heclarified his position on his Facebook page.

Johannesson wrote: “I like pineapples, just not on pizza.”

He then explained that he was glad he did not have the power to ban pineapples from pizza. He said he would not like to live in a country that allowed its president to pass laws just because he did not like something.

People are still talking about pineapple on pizza, however. They wrote messages on Johannesson’s Facebook page in both English and Icelandic.

One person wrote: “Thank you for saying out loud that pineapples shouldn’t be allowed on pizzas!”

Another wrote: “I love pineapple on pizza, but I applaud your attitude to government.”

And still another endorsed his support of Manchester United.

One radio program in Canada interviewed Sam Panopoulos. He is a Greek immigrantcredited with adding pineapple to pizza.

He said in the 1950s and 1960s, nobody in Canada was eating very much pizza. And no one was mixing sweet and sour flavors.

Panopoulos said “it was plain, plain food.”

But after he started putting pineapple on pizza, everything changed. Pizza became more interesting.

He sold pineapple pizza at his restaurant in Ontario, Canada for the next 40 or 45 years.

“You can put whatever you want on it, and everybody eats it,” he said.

Now, we can thank the President of Iceland for the lesson on the history of pineapples on pizza.

And that’s What’s Trending Today.

I’m Dan Friedell.

_____________________________________________________________

Words in This Story

according to – prep. as stated, reported, or recorded by (someone or something)?

range – n. a group or collection of different things or people that are usually similar in some way?

topic – n. someone or something that people talk or write about ?

fundamentally – adv. at the most basic level?

clarify – v. to make (something) clear or clearer?

tournament – n. a sports competition or series of contests that involves many players or teams and that usually continues for at least several days

applaud – v. to express approval of or support for (something or someone)

endorse – v. to publicly or officially say that you support or approve of (someone or something)

plain – adj. not having any added or extra things

interview – n. a meeting between a reporter and another person in order to get information for a news story?

credit – v. to say that (something) is because of someone or something?

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市鑫苑麗景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦