表現(xiàn)形式:句子本不難,但是修飾成分多且長(zhǎng)。常見(jiàn)為:
1、從句(定語(yǔ)、狀語(yǔ)、同位語(yǔ)從句等等);2、介詞短語(yǔ)修飾;3、分詞修飾。經(jīng)常是在同一個(gè)句子里既有從句又有介詞短語(yǔ),且都不止一個(gè)。
例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
翻譯:一個(gè)社會(huì)設(shè)計(jì)出來(lái)保存自己的方法得以形成來(lái)保持那個(gè)社會(huì)認(rèn)為最重要的一些方面。
讀法:讀出主謂賓來(lái)。分析:主語(yǔ):The methods; 謂語(yǔ):com into being;不定式to引導(dǎo)表示目的狀語(yǔ)。
考察能力:考查考生的大腦容量。
打岔句
表現(xiàn)形式:大段的插入與或同位語(yǔ),大段讀者的思路,割裂前后之間的語(yǔ)義,造成理解的困難。我們稱之為“打岔”。
例:Moreover, I can feel strong emotions in response to objects of art that are interpretations, rather than representations, of reality.
讀法:跳過(guò)插入語(yǔ)
考察能力:大腦容量+抗干擾能力
倒裝句
表現(xiàn)形式:由于應(yīng)該放在句首的成分太長(zhǎng),因此倒裝到句末。也是一種人為現(xiàn)象。
例:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.
讀法:需要經(jīng)過(guò)練習(xí)后才能按正常語(yǔ)序讀。
正常語(yǔ)序:That sex ratio which maximizes the number of descendants that and individual will have and hence the sex retion which maximize the number of gene copies transmitted will be favered.
考察能力:大腦的排序能力
省略句
表現(xiàn)形式:相對(duì)以上三種來(lái)講比較簡(jiǎn)單,在短句中大家一般都可以看出。但是假如在長(zhǎng)句中出現(xiàn),經(jīng)常會(huì)與以上三種之一甚至幾種同時(shí)出現(xiàn),也會(huì)給同學(xué)們帶來(lái)很大的困難。如上例原句中的省略,在第二個(gè)the number of 前省略了sex ration which maximizes。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市馬連道鐵路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群