How do I look? 我看起來怎么樣
Because I kind of feel like I look like a North Pole dancer. 我覺得自己看起來像一個北極鋼管舞娘
You actually look cute. You look good in red... 其實你看上去挺可愛的,紅色襯你
And green-- red and green together. 綠色也是,紅綠搭配相得益彰
You can pull off anything. You're so beautiful. 你可以駕馭一切,你太美了
I don't tell you that enough. Whoa! 我夸你太少了。夠了
Whoa, slow down, speed racer. 夠了,說慢點,極速快嘴
I know. I can't stop talking. 我知道,可我煞不住嘴
What was in that stuff you gave me? 你給我喝的東西里面含什么成分
I don't know. The ingredients are in Spanish. 我不知道,成分是用西班牙文標(biāo)注的
Well, my corazon is beating muy rapido. 我的心現(xiàn)在跳得超級快
Okay, and why aren't you in your elf costume yet? 好啦,為什么你還不穿上精靈服
Because I was talking to those people over there, 因為我剛跟那邊的人聊天
and there's a chance-- a slight chance, but a chance-- 得知有機(jī)會,雖然機(jī)會渺茫,但有機(jī)會...
I could get moved to the strolling Christmas carolers. 被調(diào)到圣誕頌歌巡演組
I overheard their ethnic mix is short a token blond. 各種族得均勻,而他們還少個金發(fā)白人
And I'm blond, baby! 姐就是金發(fā)白人,寶貝兒
Forget it. You got me into the underbelly of the elf beast, and you are not bailing on me. 不許去,你拉我上了這艘精靈賊船,你不許拋下我
But those period costumes are so much prettier. 可那時期的衣服更漂亮
I will knock you from here to Rudolph's house if you abandon me. 如果你敢拋下我,老娘就把你打飛到北極去
We are in this together. Now go get your bells on. 我們要共同進(jìn)退,快點把衣服穿上
Okay, I didn't want to tell you this because it's, well, gross, but the last elf 好吧,我本來不想告訴你的,因為很惡心,但我那身緊身衣
who had the tights they gave me, well, let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly. 上一位穿它的精靈,就這么說吧,她的精靈大姨媽突然來訪
Talk about a period costume. 還真有其他時期的衣服呢
You're right. It's disgusting. 是啊,超惡心啊
I can't do this anymore. 我做不來
I'm leaving. I don't want to do this anymore. 我要走了,我不想扮精靈了
I feel tired and wired at the same time. 我身心疲憊同時又焦躁不堪
This was an awful, awful, awful, awful, awful idea! 這個主意好糟糕,好糟糕,好糟糕,好糟糕
All right, calm down! 夠了,冷靜
Jeez, you're like a Christmas crack monkey. 老天,你就像只圣誕抽風(fēng)猴子
Look, we are not going anywhere, okay? 聽著,我們哪也不去,知道嗎
You got me all elfed up, and now we need these jobs. 我衣服都穿好了,我們需要這份工作
So just go talk to someone and tell them why you need a new pair of tights. 所以去找個人說說,解釋下你得換身新衣服的原因
I can't. It's embarrassing. 我做不到,太尷尬了
Look, either you ask her, or you rip out the crotch and risk showing six-year-olds your winter wonderland. 要么你去問她,要么你把褲襠撕開,或冒著露出冬日"陰"境給小朋友的風(fēng)險
Now I'm sad. 我傷心了
You, the one with the dark hair, 你,深色頭發(fā)的那個
I need you to come with me. Where? 你跟我來一下。去哪兒
And is there a drug test involved? 不會是去做藥檢吧
Change of plans. I need for you to be Mrs. Claus. 計劃有變,我要你扮演圣誕老奶奶
The other one had to leave-- blamed menopause. 原來那個人拿更年期當(dāng)借口跑了
Menopause, please. 拜托,更年期算什么
I had my uterus yanked out on my lunch hour, and I was back at my desk by 2:00. 我午飯時間去把子宮切掉,下午兩點照樣準(zhǔn)時上班
Follow me... Unless, uh, you don't want that extra $2 an hour. 跟我來,除非你不想每個小時多掙兩塊錢
Oh, no. You are not leaving me here alone when I'm crashing on elf juice. 不行,精靈果汁把我搞成這樣,你不能在這時候拋下我
If I can't be an old-timey singer, you can't be Mrs. Claus. 如果我不能扮演舊時的歌手,你也不能扮演圣誕奶奶
Well, I'm sorry, but I'm throwing you under the sled, sister. 但我決定背信棄義,對不起啦,姐們兒
That extra $2 an hour will bring us closer to the really good mixer. 每小時多那兩塊錢能讓我們離上等的攪拌器又近一步
And the way my life is going, this might be my only chance to be married to a rich guy. 依照我生活的態(tài)勢,這可能是我嫁給有錢人的唯一機(jī)會
I'd double-check those tights if I were you. 如果我是你,我會再三檢查這身衣服