You poor baby. You have a fever of 102. Just have to rest, Bubala. 你個(gè)可憐的娃。你都燒到38.9度了。乖乖休息吧,親愛(ài)的
I'm really fine. That towel thing feels awesome. 我真的沒(méi)事。這毛巾也太舒服了吧
It's a cold compress, it'll bring your fever down. 這是冰枕,讓你趕緊退燒
My husband should be in any minute. 我老公馬上就來(lái)了
Thanks. I think it's only right to tell you, 謝謝,我應(yīng)該老實(shí)告訴你
I don't know a lot about my background, so... I might not be Jewish. 我不太了解我的真實(shí)身世,我可能不是猶太人哦
Please, look at you. You could be my daughter. 傻孩子,瞧你的長(zhǎng)相。如果我有女兒,肯定長(zhǎng)你這樣
I would have liked that. Always wanted a daughter. 那樣該多好啊。我一直希望有個(gè)女兒
I always wanted a mother. 我也一直希望有個(gè)媽媽
Oh, did your mother die young? Sadly, no. 你母親早逝嗎?很遺憾,仍在世
Ooh, you need a kiss. Oh, good your soup is ready. 讓我給你一個(gè)吻。太好了,你的湯來(lái)了
Ess a bissel, tatelleh. 喝"細(xì)塵"點(diǎn)吧,親愛(ài)的
Bissel? I know bissel. 細(xì)塵?我懂"細(xì)塵"這詞
Of course you do. You're Jewish. 你當(dāng)然懂,你是猶太人嘛
Okay, I'm Jewish, what the hell. 是就是吧,其他都見(jiàn)鬼去
Oh, we don't believe in hell. 我們不相信有地獄
We don't? Awesome. Oh, thanks. 不信嗎?太爽了。謝謝您
Call me bubby. 叫我嬤嬤
Thanks, bubby. No one's ever blown on my soup before. 謝謝,嬤嬤。從來(lái)沒(méi)人幫我吹過(guò)湯
What's wrong with them? 那些人腦子有病嗎