真沒想到我會來做試藥小白鼠。我連甜菊代糖都不愿吃呢
It'll be fun! Just think of it as a middle-school sleepover.
這挺好玩的啦!就當(dāng)是讀書時期去朋友家過夜嘛
But with drugs. Yeah, a middle-school sleepover.
但這得吃藥。讀書時期不都是去嗑藥過夜嘛
So when you did this before, you never got any side effects, right?
所以你以前做這個的時候,沒出現(xiàn)過任何副作用對吧
Well, no negative ones. I used to be an "A" Cup.
沒有壞的副作用。想當(dāng)年姐還是A罩杯呢
Wow, everybody looks so normal. This is more like sorority row than skid row.
大家看起來都好正常呢。和諧得像姐妹會而不是貧民窟
Hi! I'm Katie. Just found out there's three to a room,
你好,我叫凱蒂。我才剛知道得三個人住一間
and I was wondering if you guys have chosen a roomie yet.
就來問問你們找到室友沒
Wait, there's three in a room?
什么,三個人住一間啊
Yeah, I know. You want to be careful who you get.
是啊。所以選室友得慎重
Anyways, I'm a self-mutilator, and, um, I was wondering if you could keep an eye on me.
順帶一提,我有點自殘傾向,到時候你們能不能多照看我一點
Just wrestle anything out of my hands that's sharp.
我一拿尖銳物就趕緊搶走
Uh, you know what, Katie? We are self-mutilators too.
凱蒂,其實呢...我們也有自殘傾向
So, uh, we kind of have our hands full.
到時也會滿手尖銳物,無暇照看你
Yeah, we're gonna be super-busy self-mutilating ourselves. No worries.
對啊,我們到時候也會忙著拼命地自殘。那就不打擾了
Max, you should have told me about the bed situation.
麥克斯,你怎么也不先告訴床位的事
Untested experimental drugs is one thing, but three to a room? That's barbaric!
當(dāng)新藥的小白鼠就算了,可三人擠一間房,這還有人道嗎
It'll be fine! We just have to pick the right girl. What about, uh, the one in the raincoat?
沒事啦!選個好室友就行了。那個穿大衣的女孩如何
She looks stuck-up, like she'd talk about herself all night.
她看起來挺跩的,感覺會喋喋不休地談?wù)撟约?/p>
Yeah, we already got one of those.
也對,我身旁就坐著一位這樣的
What about, uh... What about Bob Marley shirt?
那...那個穿鮑勃·瑪利衣服的妞如何
She looks like she smells. Confirmed.
感覺她會有體臭。確認無誤
Right there. That's who we want. She looks smart and like she'd mind her own business.
那邊,就她了。像個聰明人,又不會多管閑事
Hey! What are you up to?
你好啊,在干嘛呢
Nothing. Just minding my own business.
沒干嘛,在做自己的事而已
Hey, want to be our roommate?
要跟我們一起住一間嗎
Oh, I just said yes to a self-mutilator, but I can get out of it. She probably loves rejection.
我剛答應(yīng)了一個自殘妹,不過我也可以反悔啦。愛自殘的都喜歡被拒絕吧
英語口語