A:You told me that John likes to boast about his capability.
你告訴我約翰喜歡自吹自擂。
B: Yes. He always talks about things that are beyond his reach.
是的,他總是談論他辦不到的事情。
A: But when I went to ask him to help me, he kept on poor-mouthing himself.
但是我去叫他幫我,他卻很“謙虛”。
發(fā)音講解
boast about /bəʊs dəˈbaʊt/
talks about /'tɔ:k səˈbaʊt/
When I /we naɪ/
kept on /kep dɑ:n/
對話解析
boast /bəʊst/ 自吹自擂;以有...而自豪
解釋:If someone boasts about something that they have done or that they own,they talk about it very proudly,in a way that other people may find irritating or offensive.
He's boasting about how much money he has made.
他在吹噓自己賺了多少錢。
She is always boasting about how wonderful her children are.
她總是在夸耀她孩子多么出色。
I don't want to boast,but I can actually speak six languages.
我不是吹噓,但是我確實會說六種語言。
poor-mouth 裝窮酸;哭窮
Don't poor-mouth to me,I have your number.
不要向我哭窮,我知道你的底細。
(這里的number不是指號碼;在非正式用法下,number有“對某人心中有數(shù),摸透某人底”的意思,“Judy had always had his number”,朱迪總是能看透他)。
beyond one's reach
力所不及;無法達到;超出..的能力范圍
I'm sorry,but it's really beyond my reach,I can't help you.
很抱歉,這真的在我能力范圍以外,我?guī)筒涣四恪?/p>
My mother used to keep the kitchen utensils beyond my reach when I was a little child.
在我還小的時候,母親總是把炊具放在我夠不著的地方。
(utensil/ju:ˈtensl/,表示(家庭)用具;器皿。比如碗,蒸鍋,平底鍋等)。
I find salemanship is beyond my reach.
我發(fā)現(xiàn)推銷超過我的能力范圍。