I'm here for you.
I'll be there for you.
I'm just a phone call away.
Would you like a shoulder to cry on?
A: Baby, why are you crying?
寶貝,你為什么在哭?
B: Mommy, Goldie, my goldfish died.
媽媽?zhuān)业慕痿~(yú),小金金死了。
A: Oh, that's so sad. I'm here for you, darling.
真的人難過(guò),親愛(ài)的,有我陪著你。
B: I loved her so much. Goldie always swam up to me and blew me kisses. And she died on her birthday.
我好愛(ài)她。小金金總是游到我身邊給我一個(gè)飛吻,而她在生日那天死了。
A: Would you like a shoulder to cry on?
你需要借我肩膀用一下嗎?
B: Okay, mommy. Do goldfish go to heaven?
好啊,媽媽?zhuān)痿~(yú)會(huì)上天堂嗎?
A: I don't know, darling. But I'm sure she is at peace. Would you like to get another goldfish, honey? I'm sure Goldie wouldn't mind.
親愛(ài)的,我不知道。不過(guò)我確定她安息了。親愛(ài)的,你想要再養(yǎng)一條金魚(yú)嗎?我確定小金金不會(huì)介意的。
B: Can I, mommy?
媽媽?zhuān)梢詥幔?/p>
A: Absolutely, after all, you still have a goldfish bowl and plenty of fish food.
當(dāng)然啦,畢竟你還有一個(gè)金魚(yú)缸和很多魚(yú)飼料。
B: Oh, I ran out of fish food.
我把魚(yú)飼料用完了。
A: I thought I bought some last week.
我以為我上周買(mǎi)了一些呢。
B: You did. But I fed Goldie the whole box for her birthday present.
你買(mǎi)了,不過(guò)我把整盒魚(yú)飼料當(dāng)做生日禮物給小金金吃了。