英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩靈魂的英語詩歌 >  第44篇

那些滌蕩靈魂的英語詩歌 44 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林邊小駐

所屬教程:那些滌蕩靈魂的英語詩歌

瀏覽:

2016年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
那些滌蕩靈魂的英語詩歌 44 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林邊小駐
Day 44

第44天

Stopping by Woods on a Snowy Evening

雪夜林邊小駐

Robert Frost

羅伯特•弗羅斯特

Whose woods these are I think I know,

我知道林子的主人是誰,

His house is in the village though.

雖村落是他所居之地。

He will not see me stopping here,

他不會看到我停留于此,

To watch his woods fill up with snow.

凝視他的林子雪花紛飛。

My little horse must think it queer,

我的小馬一定以我為怪,

To stop without a farmhouse near,

近無房舍,為何停佇。

Between the woods and frozen lake,

況只有林子與冰湖,

The darkest evening of the year.

和一年中最黑之夜。

He gives his harness bells a shake,

他輕搖鈴具

To ask if there is some mistake.

詢問有錯與否。

The only other sound's the sweep,

唯一的回復(fù)來自,

Of easy wind and downy flake.

軟雪和清風(fēng)。

The woods are lovely, dark and deep.

林子很美——昏暗而幽深,

But I have promises to keep,

但我已有約定。

And miles to go before I sleep.

沉醉前還有一段路要走

And miles to go before I sleep

沉醉前還有一段路要走。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市東麒雅苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦