席琳迪翁長期以來一直是時尚界的偶像,現(xiàn)在她在《時尚芭莎》上的造型再次證明了這一點(diǎn)。
The singer, 51, posed for the magazine’s 2019 “Icons” portfolio inside the glossy’s September issue looking completely unlike her usual self in a brunette pageboy wig.
這位51歲的歌手在雜志2019年的“偶像”作品集中亮相,她戴著一頂深色的小男孩假發(fā),看上去和往常完全不一樣。
For the photos, shot by Mario Sorrenti and styled by Carine Roitfeld, the “The Power of Love” musician sported the closely-cropped new ‘do with some extreme winged eyeliner, an Alexander McQueen tuxedo jacket with a long train and cutouts at the shoulder and hemline, a sheer Agent Provocateur bra and Gianvito Rossi pumps.
照片由馬里奧·索蘭提拍攝,卡琳·洛菲德造型,這位“愛的力量”音樂家用夸張的眼線,展示這件剪裁短款新裝——Alexander McQueen燕尾服夾克,在肩膀和下擺處整體剪裁,配以Agent Provocateur內(nèi)衣和Gianvito軟皮高跟鞋。
In a second shot for the magazine, which is also being used as a special collector’s edition cover, the Grammy winner channels her inner Twiggy in a polka-dotted and striped Marc Jacobs dress with huge puff sleeves and a cape.
在該雜志的第二張照片中,這位格萊美獎得主穿著一件圓點(diǎn)和條紋相間的馬克雅可布連衣裙,帶著巨大的蓬松袖子和披肩,展示了她內(nèi)心的小精靈。
The photo series is meant to showcase the “actors, models, and musicians [who] have shifted perceptions by resisting the established, avoiding the accepted, and breaking every rule they can.”
該系列照片旨在展示“演員、模特和歌手們通過抵制既定的、逃避公認(rèn)的、打破他們所能打破的一切規(guī)則,改變了人們的看法。”
This year, Dion appears alongside stars like Kate Moss, Shailene Woodley, Alicia Keys, Regina King, Awkwafina, Lakeith Stanfield, Christy Turlington, Alek Wek and Devon Aoki.
今年,迪翁與凱特·莫斯、謝琳·伍德蕾、艾麗西亞·凱斯、雷吉娜·金、奧卡菲娜、萊克思·斯坦菲爾德、克里斯蒂·特靈頓、阿萊克·維克和德文·青木等明星都有展示。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市安定廣場英語學(xué)習(xí)交流群