一對夫婦因在海灘上撿沙子將面臨最高6年的監(jiān)禁
We've all been tempted to bring souvenir home from our holidays. But the urge has backfired on a French couple, who are facing up to six years in prison for taking sand from a beach in Sardinia, where they had been on vacation.
我們都想從假期中帶點紀(jì)念品回家。但這一沖動卻適得其反,一對法國夫婦因在度假勝地撒丁島的海灘上撿拾沙子而面臨最高6年的監(jiān)禁。
The Italian island's white sand is protected, and tourists face fines and even jail time for removing it from local beaches -- but the couple say they did not realize they were committing a crime.
意大利島上的白沙受到保護(hù),游客將白沙從當(dāng)?shù)睾┮谱邔⒚媾R罰款甚至監(jiān)禁——但這對夫婦表示,他們沒有意識到自己在犯罪。
Police in the northern city of Porto Torres found the sand while making routine checks on cars waiting to board a ferry to Toulon in southern France.
在法國北部城市波爾圖托雷斯,警方在對等待登上前往法國南部土倫輪渡的車輛進(jìn)行例行檢查時發(fā)現(xiàn)了這些沙子。
They spotted some bottles filled with sand through the window of the car, and arrested the couple, a man and woman in their 40s, police told CNN.
警方告訴CNN,他們從車窗里發(fā)現(xiàn)了一些裝滿沙子的瓶子,并逮捕了這對40多歲的夫婦。
Overall, 14 plastic bottles containing around 40 kilograms (88 pounds) of white sand were seized, police said.
警方說,總共查獲了14個塑料瓶,里面裝著大約40公斤(88磅)的白沙。
The couple were reported to a court in the city of Sassari for aggravated theft and they risk a fine of up to €3,000 ($3,300) and between one and six years' imprisonment.
這對夫婦因嚴(yán)重盜竊罪被告上薩薩里市法院,他們面臨最高3000歐元(3300美元)的罰款和1至6年的監(jiān)禁。
Police told CNN that the tourists said they were unaware of the laws about removing sand, but noted that the island's beaches have signs in several languages informing visitors.
警方告訴CNN,這些游客說他們不知道有關(guān)移沙的法律,但注意到島上的海灘上有告知游客的幾種語言的標(biāo)志。
Theft of white sand and rocks from Sardinia's beaches is very common, a police officer said, and there is an illegal market for them on the internet.
一名警官說,從撒丁島海灘上偷走白沙和石頭的行為非常普遍,在互聯(lián)網(wǎng)上有一個非法市場。
"The people of Sardinia are very angry with tourists that steal shells and sand, because it's a theft (from) future generations that also puts at risk a delicate environment," the officer told CNN.
這名官員告訴CNN:“撒丁島人民對游客偷貝殼和沙子非常憤怒,因為這是對子孫后代的偷竊,也將脆弱的環(huán)境置于危險之中。”
Sand thieves are usually picked up at airports, in bag searches and by scanners.
通常會在機(jī)場、行李搜查和掃描儀中發(fā)現(xiàn)偷沙賊。
"During the last 20 years of activity we have seized tens and tens of tons of material ... Every year we take care to bring everything back to the places of origin at the end of the summer season." Local police said.
“在過去20年的活動中,我們繳獲了數(shù)十噸、數(shù)十噸的材料……每年夏天結(jié)束時,我們都會小心翼翼地把所有的東西帶回原產(chǎn)地。”當(dāng)?shù)鼐煺f。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州魏家灣小區(qū)(魏家灣南巷6號)英語學(xué)習(xí)交流群