離婚可能會(huì)對(duì)Adele下張專輯產(chǎn)生很大影響,因?yàn)楸局苣┻@位格萊美獲獎(jiǎng)歌手跟丈夫Simon Konecki離婚了。
The pair—who are reportedly mediating joint custody of child Angelo—had initially announced an amicable split this year, and officially filed for divorce on Thursday.
據(jù)稱他們正在協(xié)調(diào)共同撫養(yǎng)孩子Angelo,今年他們最開始就宣布要和平分手,周四正式申請(qǐng)離婚。
People reports that court records show Adele, 31, filed for divorce from Konecki, 45, on Thursday in Los Angeles.
《人物》雜志稱法院記錄顯示31歲的Adele周四在洛杉磯申請(qǐng)與45歲的Konecki離婚。
The singer had no comment on the matter, but in April stated through representatives Benny Tarantini and Carl Fysh that “Adele and her partner have separated.”
這位歌手沒有評(píng)論此事,但在四月份她通過代表Benny Tarantini和Carl Fysh表示“Adele和伴侶分開了。”
“They are committed to raising their son together lovingly. As always they ask for privacy. There will be no further comment.”
“他們決定要共同精心撫養(yǎng)兒子。像往常一樣,他們要對(duì)個(gè)人隱私保密。未來也不會(huì)對(duì)此作出評(píng)論。”
Adele and Konecki, a former Lehman Brothers employee who left in 2005 and founded eco-friendly water company Life Water, reportedly began dating in 2011, and married in a secret ceremony five years later.
Konecki曾在雷曼兄弟公司工作,2005年辭職創(chuàng)辦環(huán)保水務(wù)公司耐沃特(Life Water)。據(jù)稱這對(duì)夫妻于2011年開始交往,5年后秘密結(jié)婚。
The singer finally confirmed their marriage in 2017, stating during an acceptance speech, “Grammys, I appreciate it. The Academy, I love you. My manager, my husband and my son — you’re the only reason I do it.” Their son, Angelo, was born in 2012, but never referenced by name until Adele publicly disclosed it in 2014.
這位歌手在2017年終于公開結(jié)婚之事,在獲獎(jiǎng)感言中說:“很感謝格萊美獎(jiǎng)。我愛你,學(xué)會(huì)(指頒獎(jiǎng)的美國國家錄音藝術(shù)與科學(xué)學(xué)會(huì))。我的經(jīng)濟(jì)人、丈夫和兒子,我的一切努力都只是為了你們。”他們的兒子Angelo出生于2012年,但Adele在2014年公開此事之前從未提過兒子的名字。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市蘭庭公館英語學(xué)習(xí)交流群