瑪格麗特,我想問你
We're having a baby shower for Sarah tomorrow night,and --
明晚要為莎拉舉辦一場寶寶派對
Did you get in a fight or something?
你和人打架了嗎
Oh, no, I had to clean out and re-stitch
沒有,今早幫一位婦女
an infected wound this morning.
清洗了感染的傷口,并縫合
You a doctor?
你是醫(yī)生
I was in med school.
我在醫(yī)學(xué)院念過書
But I'm inviting you to the baby shower tonight.
話說今晚我想請你去參加寶寶派對
For Sarah. Yeah. I just met her. I'll pass.
我才剛認(rèn)識(shí)莎拉,算了吧
I think Sarah would really like it if you came. Yeah, well...
你去莎拉會(huì)很高興的。是啊...
I'm a little busy with this whole war thing, but --
戰(zhàn)爭忙得我不可開交,但是
you're leaking.
東西要掉了
隕落星辰第一季
You know, it wasn't easy for me at first, either --
一開始我也難以接受
Settling into a new community.
融入一個(gè)新的團(tuán)體
A community, huh? That's a pretty fancy name
團(tuán)體,一群老人外加拿著槍的老師
for a bunch of old people and teachers with guns.
這名字還真花哨
I know that your last place wasn't one.
我知道你之前待的地方不怎么樣
How did you end up with those creeps?
你是怎么擺脫那些變態(tài)的
You don't want to know, sweetheart.
你不會(huì)想知道,親愛的
I'm sorry about Harris.
哈里斯的死我很遺憾
He didn't deserve to die.
他不該死
Nobody did.
沒人該死
You'll be fine without him.
少了他你也能行的
I hope so, Tom.
希望如此,湯姆
Well, hope's got nothing to do with it.
與希望無關(guān)
You were the one I always wanted to operate on Ben.
我一直希望你為本動(dòng)手術(shù)
Harris was a great surgeon.
哈里斯是名優(yōu)秀的外科醫(yī)生
You care.
你很關(guān)心別人
Surgeons would not consider that a plus.
外科醫(yī)生可不在乎這個(gè)
Patients do.
病人在乎
Your son's not up there, is he?
你兒子的照片沒有貼在公告板上,是吧
No.
沒有
Well, maybe...
或許...
I mean, I realize it's not the same --
我是說...雖然我知道可能情況不同
Ben's still with us --
本也還活著
but maybe you should put something up there.
但或許你應(yīng)該貼點(diǎn)什么上去
Why?
為什么要貼
It's just...
這只是...
how we are.
人之常情嘛