BBC News
BBC新聞。
The United States has announced the suspension of talks with Russia over Syria. The State Department said Moscow had not lived up to the terms of the ceasefire agreement last month. It accused Russia and Syria of intensifying their attacks against civilians. The Russian foreign ministry said it regretted the decision. A spokeswoman accused the US of trying to shift the blame onto Russia after failing to fulfill the terms of the agreement itself. In the further sign of worsening relations between the United States and Russia. President Putin has halted a long standing deal on the disposal of weapons-grade plutonium. He indicated that cooperation could resume if Washington lifted sanctions imposed on Moscow following its intervention in Ukraine.
美國(guó)宣布暫停與俄羅斯關(guān)于敘利亞問(wèn)題的對(duì)話。美國(guó)表示,俄羅斯并未遵守上個(gè)月簽署的?;饏f(xié)議的條款,并指責(zé)俄羅斯和敘利亞政府加大了對(duì)平民的攻擊力度。俄羅斯外交部表示,美國(guó)只是后悔了當(dāng)初的決定。外交部發(fā)言人指責(zé),在未履行協(xié)議條款之后,美國(guó)試圖將責(zé)任推給俄羅斯。其他跡象也表明美俄關(guān)系進(jìn)一步惡化。俄羅斯總統(tǒng)普京停止了關(guān)于處理核材料钚的長(zhǎng)期協(xié)議。普京表示,如果華盛頓解除因?yàn)蹩颂m問(wèn)題對(duì)俄羅斯的制裁,則美俄可以繼續(xù)合作。
The Colombian government's chief peace negotiator has offered to resign following the rejection of a peace accord with FARC rebels in a referendum. He said he took full responsibility for any errors in the negotiations.
在未完成與哥倫比亞革命武裝力量達(dá)成和平協(xié)議后,哥倫比亞政府首席和平談判代表主動(dòng)辭職。他表示,自己對(duì)和談失敗負(fù)有全部責(zé)任。
The Italian coastguard says more than 5,500 migrants trying to reach Europe were rescued on Monday, one of the highest numbers for a single day. It says they were picked up from dozens of overcrowded boats which had set off from Libya.
意大利海岸警衛(wèi)隊(duì)表示,周一,有5500多人試圖到達(dá)歐洲的移民獲救,這是單日獲救的最高人數(shù)。警衛(wèi)隊(duì)表示,這些人乘坐了數(shù)十個(gè)擁擠的船只,而這些船從利比亞出發(fā)。
The New York attorney general has ordered a charitable foundation of the US presidential nominee Donald Trump to stop fundraising in the state. Officials say the foundation wasn't properly registered.
紐約總檢察長(zhǎng)命令美國(guó)總統(tǒng)候選人唐納德·特朗普的慈善機(jī)構(gòu)禁止在紐約州籌款。官員表示,該慈善機(jī)構(gòu)并未合法注冊(cè)。
A United Nations peacekeeper has been killed and several others seriously wounded during an attack on a base in northeast Mali. The UN mission said the casualties were in two vehicles hit by an explosive device.
馬里北部基地遭遇襲擊,其中一名聯(lián)合國(guó)維和部隊(duì)隊(duì)員遇難,數(shù)人受傷嚴(yán)重。聯(lián)合國(guó)馬里特派團(tuán)表示,當(dāng)時(shí)部隊(duì)成員在兩輛卡車(chē)中,卡車(chē)被爆炸裝置擊中,造成人員傷亡。
Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti as a powerful hurricane bears down in the country. Jamaica is now expected to be speared the worst of the storm.
天氣預(yù)報(bào)員警告成,海地將遭遇最強(qiáng)颶風(fēng),部分地區(qū)將面臨泥石流和洪水。目前預(yù)測(cè),牙買(mǎi)加形勢(shì)最嚴(yán)峻。
BBC News
BBC新聞。
BBC News
The United States has announced the suspension of talks with Russia over Syria. The State Department said Moscow had not lived up to the terms of the ceasefire agreement last month. It accused Russia and Syria of intensifying their attacks against civilians. The Russian foreign ministry said it regretted the decision. A spokeswoman accused the US of trying to shift the blame onto Russia after failing to fulfill the terms of the agreement itself. In the further sign of worsening relations between the United States and Russia. President Putin has halted a long standing deal on the disposal of weapons-grade plutonium. He indicated that cooperation could resume if Washington lifted sanctions imposed on Moscow following its intervention in Ukraine.
The Colombian government's chief peace negotiator has offered to resign following the rejection of a peace accord with Farc rebels in a referendum. He said he took full responsibility for any errors in the negotiations.
The Italian coastguard says more than 5,500 migrants trying to reach Europe were rescued on Monday, one of the highest numbers for a single day. It says they were picked up from dozens of overcrowded boats which had set off from Libya.
The New York attorney general has ordered a charitable foundation of the US presidential nominee Donald Trump to stop fundraising in the state. Officials say the foundation wasn't properly registered.
A United Nations peacekeeper has been killed and several others seriously wounded during an attack on a base in northeast Mali. The UN mission said the casualties were in two vehicles hit by an explosive device.
Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti as a powerful hurricane bears down in the country. Jamaica is now expected to be speared the worst of the storm.
BBC News
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市北大街環(huán)保局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群