英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學前沿 >  內容

挪威小島將成世界上第一個沒有時間的地方

所屬教程:科學前沿

瀏覽:

2019年06月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
A Norwegian Island wants to abolish time, and in doing so would become the first time-free zone in the world.

挪威的一個島嶼希望廢除時間制,這將成為世界上第一個自由時區(qū)。

Residents of Sommarøy believe knowing what time of day it is is unnecessary, and 300 have voted on a proposal to be put forward to authorities, local broadcaster NRK TVreports.

據當地廣播公司NRK TVreports報道,索瑪若伊的居民認為,知道一天中的什么時間是沒有必要的,300人投票贊成向當局提出的建議。

The main reason for the initiative is the island is in permanent darkness between November and January. Then on May 18, when the sun rises, it doesn't set until July 26. In hindsight, time is pointless.

這項倡議的主要原因是該島在11月到1月之間一直處于黑暗之中。然后在5月18日太陽升起后,直到7月26日才會落下。事后看來,時間是沒有意義的。

挪威小島將成世界上第一個沒有時間的地方

The proposal would mean there would be no closing times on the island's shops.

該提議意味著島上的商店將不會有關門時間。

Officials say the goal of the proposal was to provide "flexibility".

政府表示,該提議的目的是提供“靈活性”。

"All over the world, people are characterised by stress and depression," said Kjell Ove Hveding, who's behind the initiative.

“在世界各地,人們都以壓力和抑郁為特征,”支持這項倡議的基杰爾·奧夫·赫維丁說。

"In many cases this can be linked to the feeling of not stretching, and here the clock plays a role," he told NRK.

他對NRK說:“在很多情況下,這可能與不靈活的生活有關,而時間在這里發(fā)揮了重要作用。”

挪威小島將成世界上第一個沒有時間的地方

Hveding said the initiative would allow everyone to "live their lives to the fullest."

赫維丁說,這項倡議將允許每個人“充分地生活”。

"Children and young people still have to go to school, but there is room for flexibility," he told NRK.

他對NRK說:“兒童和年輕人還是要去上學,但仍有靈活性的空間。”

"One does not need to be put into a box in the form of school or working hours."

“一個人不需要以學習或工作時間的形式被框定。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市吳中東路154號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦