今天分享的是“最后一只雞”的英文故事。
重點(diǎn)詞匯
butcher n.屠夫,屠戶(hù);
flip vt.輕彈,輕擊; 按(開(kāi)關(guān)); 快速翻轉(zhuǎn); 急揮;
scale n.天平;
faintly adv. 微弱地;模糊地;虛弱地
hesitate vi.猶豫,躊躇;不愿;支吾;停頓
This joke is about a man who has a clever, but not very honest idea. See how this gets him into trouble in the end. Enjoy!
(1) A butcher, who had had a particularly good day, proudly (2) flipped his last chicken on (3) a scale and weighed it. "That will be (4) 6.35 euros," he told the customer.
"That's a good price, but it really is a little too small," said the woman. "Don't you have anything larger?" Hesitating, but thinking fast, the butcher returned the chicken to the refrigerator, paused a moment, then took it out again. "This one," he said (5) faintly, " will be 6.65 euros."
The woman paused for a moment, then made her decision. (6) "I know what," she said, "I'll take both of them!"
(1) a man who cuts meat and sells it
(2) threw up onto the counter
(3) a small tool that shows how heavy something is
(4) you should read this as "six pounds, thirty-five pence"
(5) softly
(6) "I know what I want to do"
最后一只雞
這個(gè)笑話(huà)講的是一個(gè)有小聰明,但不太誠(chéng)實(shí)想法的人。 看看這是怎么讓他陷入困境的。好好享受吧!
一個(gè)屠夫,有一天他很開(kāi)心,他非常自豪的把最后一只雞翻到秤上稱(chēng)了一下。“這是6.35英鎊,”他告訴客戶(hù)。
“價(jià)錢(qián)不錯(cuò),但實(shí)在有點(diǎn)太小了,”那個(gè)女人說(shuō)。沒(méi)有大一點(diǎn)的嗎?”屠夫猶豫了一下,大腦飛速運(yùn)轉(zhuǎn),把肌肉放回冰箱,停了一會(huì)兒,然后又把它拿了出來(lái)。“這個(gè),”他淡淡地說(shuō),“5英鎊,6.65英鎊。”
那女人停了一會(huì)兒,然后做了決定。 “我知道我想要什么了,”她說(shuō),“我兩個(gè)都要!”
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂