說起人間天使,我們會第一時間想到奧黛麗.赫本。
她不僅僅是顏控們心中永遠的白月光,她優(yōu)雅的氣質(zhì)和愛心更是讓她的美麗成為經(jīng)典。
今天分享一首她經(jīng)典的英文歌《Moon River》。
之所以分享這首英文歌,不僅僅是因為它是Audrey Hepburn的作品,而是這首經(jīng)典的英文歌,被奉為十大格萊美經(jīng)典金曲之一。
《Moon River》是奧黛麗·赫本演唱的歌曲,該曲作為電影《蒂凡尼的早餐》的插曲,收錄在電影的同名原聲音樂專輯中,于1961年10月通過勝利娛樂發(fā)行 。
1962年,該曲獲得第34屆奧斯卡金像獎授予的“最佳原創(chuàng)歌曲”、第4屆格萊美獎授予的“年度制作”及“年度歌曲”。2004年,該曲被美國電影學會評選為“百年百大電影歌曲”中的第4名。
這首英文歌,是為奧黛麗·赫本量身打造的一首歌。淡淡的懷舊配合奧黛麗·赫本略帶沙啞而又輕柔的唱腔,使這首歌聽起來回味無窮。
歌詞發(fā)音技巧
Moon river, wider than a mile
月亮河,寬不過一里
than a連讀
I'm crossing you in style some day
來日優(yōu)雅地見到你
you in連讀
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Heart t省音
Wherever you're going, I'm going your way
無論你到哪里,我都陪著你
Going go&ing連讀