托德:阿比德米,你在加拿大當(dāng)過(guò)老師,對(duì)吧?
Abidemi: That's true Todd.
阿比德米:沒(méi)錯(cuò),托德。
Todd: Now, where did you teach?
托德:你在哪里教書(shū)?
Abidemi: I taught in Northern Canada in a province called Nunavut.
阿比德米:我在加拿大北部的努納武特地區(qū)教書(shū)。
Todd: Nunavut.
托德:努納武特地區(qū)。
Abidemi: Nunavut.
阿比德米:努納武特地區(qū)。
Todd: Nunavut. Wow is it like a native Americans type ..?
托德:努納武特地區(qū)。哇哦,那是不是類(lèi)似美洲土著地區(qū)?
Abidemi: Yeah, and except we call them Inuits.
阿比德米:對(duì),我們稱(chēng)他們是因紐特人。
Todd: Inuits?
托德:因紐特人?
Abidemi: Aboriginals and First Nations.
阿比德米:原著民和土著居民。
Todd: So what was it like?
托德:那里怎么樣?
Abidemi: I really liked it. It was great. Very different from other parts of Canada. Very cold obviously because it's in the far north, and the communities are very isolated. Very few people live there. In the particular community were I lived, there were about a thousand people, maybe less living there. So everything has to be shipped in, or flown in by ship that comes in the summer when the oceans melt, and then in the winter, they usually fly them in, so food was quite expensive, housing expensive. Yeah, it was a different experience for me.
阿比德米:我非常喜歡那里。非常棒。那里和加拿大其他地區(qū)有很大差別。當(dāng)然,那里非常寒冷,因?yàn)槟抢镂挥跇O北部地區(qū),而且社區(qū)與外界隔絕。那里的居民非常少。我生活的那個(gè)社區(qū),大概只有1000個(gè)人居住。所有物品都要靠船只運(yùn)送或是空運(yùn),夏天海冰融化以后,物品由船只運(yùn)來(lái),而冬天物品要靠空運(yùn),所以食品價(jià)格非常昂貴,房?jī)r(jià)也貴。對(duì)我來(lái)說(shuō),那是一段與眾不同的經(jīng)歷。
Todd: Wow, what's life like that far north?
托德:哇哦,極北地區(qū)的生活怎么樣?
Abidemi: Life happens, and it's interesting how similar it is to what we have down south in Southern Canada, the other parts of Canada. Like they have TVs and similar housing, but you do have to be careful when using water because the infrastructure is a little different. The ground is frozen, so they don't have indoor plumbing. They have plumbing but they don't have running water. The water has to be brought to each house almost every day and sewage also has to be taken away, so you have to be careful how you use water. That's one part. Also, you don't get access to all the things that you want to buy. Sometimes you go to the supermarket, and maybe all the bread is gone, or the milk has not been flown in yet, so you have to be patient with that as well, and you don't get the same variety of products as you would get in larger places, so yeah, and as winter... As you get more and more into the winter months, it gets darker earlier, so maybe around four o'clock in the afternoon it's already dark outside, and by the time you go to work in the mornings too, when you're going around seven, eight o'clock, it's dark outside, so you're like... it's dark a lot.
阿比德米:生活總要繼續(xù),有意思的是,那里的生活和我們?cè)诩幽么竽喜康貐^(qū)的生活非常相似。那里有電視,住房也類(lèi)似,不過(guò)你在用水時(shí)要格外小心,因?yàn)榛A(chǔ)設(shè)施不太一樣。因?yàn)榈厣蠒?huì)結(jié)冰,所以他們沒(méi)有室內(nèi)管道。他們有管道,不過(guò)他們沒(méi)有自來(lái)水?;旧厦刻焖畷?huì)被送到每戶家中,污水會(huì)被處理掉,所以在用水時(shí)要格外小心。這是其中一點(diǎn)。另外,你不能買(mǎi)到所有你想買(mǎi)的東西。有時(shí)你去超市會(huì)發(fā)現(xiàn)面包已經(jīng)賣(mài)完了,或者牛奶還沒(méi)有被空運(yùn)來(lái),所以你要有耐心,而且超市內(nèi)物品的種類(lèi)也沒(méi)有一些大城市的多樣化,冬天……進(jìn)入冬季以后,天黑得越來(lái)越早,可能下午四點(diǎn)天就黑了,那個(gè)時(shí)候早上也是一樣的情況,早上七點(diǎn)時(shí)天還是黑的,所以黑夜時(shí)間很多。
Todd: Wow, what was it like being in an environment where you had so little sunlight?
托德:哇哦,在陽(yáng)光如此少的環(huán)境中生活怎么樣?
Abidemi: It was hard, but I kind of feel like, I'm used to it. I took vitamin D tablets to help with that. So, yeah, but because I was working for the most part, I didn't feel like it was too hard, and then during the holidays, I would come back down south to my family, so I wasn't there too much during downtimes. I did spend part of Christmas vacation there, and that was nice. They had a lot of activities outside for community members: ice sculpturing, winter games on the ice, Inuit games, different things like that. So it was fun. It was really an experience that was culturally enlightening. If I could say that for me. I really enjoyed it. I really, really enjoyed it, though there were challenges as well. The isolation and the fact that if you wanted to go to other places that weren't in the community, you had to fly out, so it's very expensive to go there.
阿比德米:很難,不過(guò)我我想我已經(jīng)習(xí)慣了。我會(huì)吃維生素D片來(lái)應(yīng)對(duì)。不過(guò)因?yàn)槲掖蟛糠謺r(shí)間都在工作,所以我感覺(jué)其實(shí)不是那么難,一般假期我會(huì)回南部去和家人一起過(guò),所以休假期間我在那里的時(shí)間不太多。不過(guò)圣誕假期我是在那里過(guò)的,其實(shí)很不錯(cuò)。他們?yōu)樯鐓^(qū)成員準(zhǔn)備了很多室外活動(dòng):比如冰雕、冰上的冬季運(yùn)動(dòng)、因紐特游戲等等。所以很好玩。那真的是在文化上有啟迪作用的經(jīng)歷。我想說(shuō),我真的非常享受。我真的很喜歡,雖然也有挑戰(zhàn)存在。比如隔離性,還有如果你想去社區(qū)外的其他地方,你必須要坐飛機(jī),所以花費(fèi)很昂貴。
Todd: Oh, what an experience. Sounds cool.
托德:哦,這是多么難忘的經(jīng)歷啊。聽(tīng)上去很酷。
Abidemi: Yes, I loved it and I would like to do it again someday.
阿比德米:對(duì),我很喜歡,我希望有一天我能再體驗(yàn)一次。