英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話 >  第994篇

實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:Ocean Encounters 海洋邂逅

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話

瀏覽:

2019年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/1028.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語(yǔ)情景對(duì)話:Ocean Encounters 海洋邂逅
Mark: So Sorie, talking about ocean sports and being on the ocean. Maybe you could talk about your ocean swimming experience in Ogasawara.

馬克:索里,我們來(lái)談?wù)労I线\(yùn)動(dòng)以及在海上游玩。也許你可以談?wù)勀阍谛◇以簫u游泳的經(jīng)歷。

Sorie: Yeah, I love swimming, you know. It's so peaceful to be there in the ocean. And the ocean in Ogasawara was very clear and you could see so many fishes and I'd love to go swimming and immersed in the ocean. It was like another world. It was very beautiful. But there was one time—oh, that time.

索里:好,你知道,我喜歡游泳。在海里讓我感覺(jué)非常平靜。小笠原群島的海水非常清澈,你可以看到很多魚(yú)類,我喜歡在海里游泳,喜歡沉浸在海洋里。那好像另一個(gè)世界。非常美麗。但是有一次,哦,那次真的……

Mark: What happened?

馬克:發(fā)生了什么事?

Sorie: My friends had come to visit and so, we went fishing. But before they started fishing, I decided to go for a swim. And I swam, and I could see all the way to the bottom of the ocean. And I see this fish but they're actually not fish, they were sharks. They were white-tipped sharks.

索里:我朋友過(guò)來(lái)看我,我們?nèi)メ烎~(yú)了。但是我決定在釣魚(yú)之前先去游個(gè)泳。我在游泳的時(shí)候能看到海底。我看到了一種魚(yú),其實(shí)那并不是魚(yú),那是鯊魚(yú)。那是白鰭鯊。

Mark: Wow.

馬克:哇哦。

Sorie: There were four of them at the bottom of the ocean. And I just remember that one you have to do is to keep calm. So I did that. I swam out. I told my friends, "There are four sharks down there, so get me out of here." So they got me out of there but my heart was beating so fast. I was so scared.

索里:海底有四只白鰭鯊。我記得遇到鯊魚(yú)時(shí)一定要保持冷靜。所以我照做了。我游走并告訴我的朋友們:“海底有四只鯊魚(yú),快帶我離開(kāi)這里”。所以他們幫我離開(kāi)了那里,當(dāng)時(shí)我的心臟跳得特別快。我嚇壞了。

Mark: Were they dangerous? Those sharks?

馬克:那些鯊魚(yú)危險(xiǎn)嗎?

Sorie: Well, they're not dangerous. They might be able to like bite a finger off but I didn't want that to happen either. So as soon as I saw them, I came out of the place. Yeah, but that was so scary.

索里:并不危險(xiǎn)。它們也許能把你的手指咬下來(lái),不過(guò)我并不希望發(fā)生那種事。所以我一看到它們,就馬上離開(kāi)了。不過(guò)那真的很可怕。

Mark: Wow. Oh as far, it sounds beautiful and amazing and dangerous all the same time.

馬克:哇哦。目前來(lái)看,美麗又迷人的景色和危險(xiǎn)交織在一起。

Sorie: That's right. So Mark, what about you? Do you have any encounters with fish?

索里:沒(méi)錯(cuò)。馬克,你呢?你遇到過(guò)魚(yú)兒?jiǎn)?

Mark: With fish? Well, I remember fish in—don't you remember when we saw it together? We were swimming in that beach called Kominato, and we swam out around those rocks where we always went. How am I looking a pair of snorkels on it, so peaceful and pretty and like just tranquil and I'm looking at all the fish. And then suddenly, that freaky fish, it started staring at us. Do you remember that?

馬克:魚(yú)?我記得……你還記得我們一起游泳時(shí)看到的那只魚(yú)嗎?我們當(dāng)時(shí)在小港海灘游泳,我們游到了巖石周圍,我們經(jīng)常去那里游泳。通過(guò)呼吸管看過(guò)去,真的既寧?kù)o又平靜,我一直在看那些魚(yú)兒。突然,有只奇怪的魚(yú)開(kāi)始盯著我們看。你還記得嗎?

Sorie: Yeah, with huge eyes.

索里:對(duì),它的眼睛非常大。

Mark: Huge eyes, and then he started coming towards us.

馬克:眼睛很大,然后它開(kāi)始向我們游過(guò)來(lái)。

Sorie: That's right. So in the middle of the ocean, we decided, okay, let's just split.

索里:沒(méi)錯(cuò)。當(dāng)時(shí)我們?cè)诤V醒耄晕覀儧Q定分開(kāi)。

Mark: We were swimming away from it and it was swimming after us, this little fish.

馬克:我們從那條魚(yú)所在的地方游開(kāi),而它就在后面追我們,那是只小魚(yú)。

Sorie: It was very small. It was like 30 centimeters long but they're really scary.

索里:對(duì),是只非常小的魚(yú)。大概只有30厘米長(zhǎng),不過(guò)它看上去非??膳?。

Mark: Yeah, we were quite far out from the beach and we did split, didn't we?

馬克:對(duì),我們離海灘很遠(yuǎn),而且我們還分開(kāi)了,對(duì)吧?

Sorie: And then what happened?

索里:然后發(fā)生了什么?

Mark: I went that way and you went that way. And just guess which way it went?

馬克:我往一個(gè)方向游,你往另一個(gè)方向游。猜猜那只魚(yú)游去了哪個(gè)方向?

Sorie: My way.

索里:我的方向。

Mark: And it just chased you all the way into the sea, into the beach.

馬克:它一直在海里追著你游,把你逼回了海灘上。

Sorie: That's right. So I was swimming really quickly. I'm trying to get out of the beach and it was very close to me. And I thought it would bite my toes. But it didn't do anything. But I can't forget that time that a small fish got me out of the ocean.

索里:沒(méi)錯(cuò)。當(dāng)時(shí)我游得非???。我試圖離開(kāi)海灘,那只魚(yú)離我非常近。我以為它會(huì)咬我的腳趾,不過(guò)它什么都沒(méi)做??墒俏乙廊煌涣艘恢恍◆~(yú)把我逼離大海的經(jīng)歷。

Mark: It was so weird, isn't it, like, fish don't do that.

馬克:非常奇怪,不是嗎?一般魚(yú)兒是不會(huì)那樣做的。

Sorie: They don't. And it was the only fish, like there were no other fish around.

索里:沒(méi)錯(cuò)。而且只有那一只魚(yú),周圍也沒(méi)有其它的魚(yú)。

Mark: Strange.

馬克:很奇怪。

Sorie: Mysterious.

索里:這是個(gè)謎。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市茜城花園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦