杰里米:阿比德米,你曾經(jīng)當(dāng)過老師,現(xiàn)在你又回到學(xué)校繼續(xù)學(xué)習(xí)。你能和我說說你的感受嗎?
Abidemi: Well, Jeremy, I think it's great. I think it's awesome to be able to go back and play the role of a student after being a teacher for a few years. I'm actually loving it. I really enjoy learning. So that aspect of it is great. I love the fact that I have less responsibility as a student now, whereas before, as a teacher, I had the full pressure of all the students on me. If I had 30 students, that means 30 times as much pressure or so it felt like. But now, I just have to concern myself with only me. So that aspect I love.
阿比德米:杰里米,我認(rèn)為那太棒了。在當(dāng)了幾年老師以后再回到學(xué)校體驗學(xué)生的生活,這真的太美好了。我非常喜歡這種感覺。我很享受學(xué)習(xí)的過程。從這方面來看還是不錯的?,F(xiàn)在我是學(xué)生,所以我的責(zé)任少了很多,以前當(dāng)老師的時候,我感覺所有學(xué)生都在向我施加壓力。如果我教30個學(xué)生,那我就有30倍的壓力。不過現(xiàn)在,我只要關(guān)心自己就可以了。從這個角度來說我很喜歡現(xiàn)在的生活。
Jeremy: Is there anything you miss about being a teacher?
杰里米:那老師這份工作,有沒有令你懷念的?
Abidemi: Maybe, yeah. I miss standing in front of a whole bunch of people and getting to teach them something that they don't know about, share my own opinions and lead discussions. I really miss that. And getting to know each of my students in a different way, I miss that. So yeah, for sure.
阿比德米:也許,有的。我想念站在一群學(xué)生面前將他們不知道的知識傳授給他們的那種感覺,我想念和他們分享我的觀點并主持討論的那些時光。我非常想念這些。還有,用不同的方式去了解每個學(xué)生,這也是我所懷念的。
Jeremy: Do you think you have a new appreciation of being a student now that you didn't have before you became a teacher?
杰里米:那你現(xiàn)在對學(xué)生這一身份是不是有了新的認(rèn)識,你當(dāng)老師前沒有的那種認(rèn)識?
Abidemi: Yes, definitely. Definitely. I wished I had been able to go back to be a student a long—way before this time. And I would love for every teacher to go back and become a student because personally, I think I was very strict as a teacher before. Some of students said it but I didn't realize. I didn't understand how but maybe I did give away too much homework and expected way too much. So now, if I had to go back, I would, yeah, be more lenient, I think.
阿比德米:對,當(dāng)然了,的確如此。我在很久以前就一直希望能重新做回學(xué)生。我希望每名教師都能返回校園再去體驗一下學(xué)生的生活,因為就我個人來說,我以前當(dāng)老師的時候非常嚴(yán)厲。有學(xué)生說過這點,可是當(dāng)時我沒有意識到。我不知道他們?yōu)槭裁磿菢诱J(rèn)為,也許我之前的確留了太多作業(yè),而且期待的太多了?,F(xiàn)在,如果我能回到我當(dāng)老師的那個時候,我會更寬容一些。
Jeremy: So you think becoming a student again has made you, maybe, into a better teacher.
杰里米:你認(rèn)為再次回到學(xué)生身份可能會使你成為更好的老師。
Abidemi: For sure, definitely, definitely. It's made me appreciate what my students do a lot more.
阿比德米:當(dāng)然了,就是這樣。那讓我更理解我學(xué)生所做的事。
Jeremy: So do you have any desire to become a teacher again after you finish your degree?
杰里米:那你完成學(xué)業(yè)以后還想當(dāng)老師嗎?
Abidemi: Yes, I do. Yes, I do. I would love to go back into the classroom as a teacher, whether it'd be to teach English or teach something else. I enjoyed that role a lot, so I look forward to it.
阿比德米:想。我很想。我想回到課堂去教課,無論是教英語還是教其他的內(nèi)容。我很享受老師這個角色,我期盼能再次當(dāng)老師。
Jeremy: Yeah, I can say that I had a very similar experience. I was a teacher after I graduated my undergraduate, and I taught for a year in Korea. And just that experience really made me appreciate how much freedom you have as a student but also how much motivation you have to push yourself forward. How it has to be up to you to do it. You know, you don't have anybody else breathing down your neck to do stuff. So I really found my second go as being a student was much, much more successful than my first go because I enjoyed being in the classroom. I didn't feel I had to be in the classroom. So yeah, I'd like being a teacher made me a much better student. And being a student for many, many years, my graduate degree also made me a much better teacher, I think.
杰里米:對,可以說,我的經(jīng)歷和你非常類似。我本科畢業(yè)以后做了老師,我在韓國任教一年。那個經(jīng)歷不僅讓我更加珍惜學(xué)生時代所擁有的自由,也讓我意識到應(yīng)該投入更多的動力推動自己進(jìn)步。這一切都要靠自己。因為沒有人盯著你做事。我發(fā)現(xiàn),我再回到校園比我之前上學(xué)的時候要更成功,因為我學(xué)會了享受課堂學(xué)習(xí)。我沒有那種我不得不在教室學(xué)習(xí)的感覺。我想之前當(dāng)老師的經(jīng)歷讓我成為了更好的學(xué)生。而在學(xué)習(xí)了很多年之后,研究生畢業(yè)以后,我成為了更好的老師。
Abidemi: That's great.
阿比德米:太好了。
Jeremy: Yeah.
杰里米:對。
Abidemi: That's great.
阿比德米:那真的太好了。