邁克:嗨!我是邁克,來自新加坡。
MJ: Hello! This is MJ from Korea.
MJ:大家好!我是MJ,來自韓國。
Mike: OK, MJ...so we are going to talk about hair. Have you ever had a bad haircut?
邁克:好,MJ,我們要來談談發(fā)型。你留過糟糕的發(fā)型嗎?
MJ: Yes. Actually, I had a really bad hair perm. Which like...I think you've seen me...cause before six months, my hair looked like a poodle. It was like so permed!
MJ:留過。其實我有一次燙發(fā)很失敗。那就像……我想你看到過,因為6個月以前我的頭發(fā)看上去像貴賓犬一樣!燙得太過了!
Mike: Natural curls? My hair in contrast...let me show you...its straight. I don't have like...there's no curls...nothing whatsoever...straight and I actually like my hair to be a little bit more wavy.
邁克:自來卷嗎?我的頭發(fā)和你正相反,你看一下,我是直發(fā)。并不卷,就是直發(fā),其實我希望我的頭發(fā)稍微卷一些。
MJ: Oh, I mean my natural hair is like a little curl but like I perm really worse like the barber made a mistake. It was ..it looked like a poodle, everybody teased me as a poodle. How about you like...
MJ:哦,我的頭發(fā)有一些卷,可是那次燙發(fā)太糟糕了,發(fā)型師犯了個錯誤。那使我看上去像貴賓犬,所有人都嘲笑我,說我是貴賓犬。你呢?
Mike: Bad hair cut.
邁克:糟糕的發(fā)型。
MJ: Oh, really?
MJ:哦,有嗎?
Mike: I think it was in elementary...well I was nine years old, so may be...primary three, and I had a bowl cut, you know, bowl cut? Like... kind of felt like somebody put a bowl on your head...
邁克:那是我上小學時,當時我9歲,應該是小學三年級,我剪了個鍋蓋頭,你知道鍋蓋頭吧?就像有人把碗扣到你頭上……
MJ: Oh...oh...
MJ:哦……哦……
Mike: And they just cut along the bowl, so it was so funny and I remembered the teacher said, did you cut your hair? And I said yes. And he said, how much did you pay for it? 25 cents? It was a joke right? But, so from that day on every one said, dude! that's the guy with the 25 cents hair cut.
邁克:然后沿著碗邊剪發(fā),那個發(fā)型很有意思,我記得當時老師說,你剪頭發(fā)了嗎?我回答說是的。然后老師說,你這個發(fā)型花了多少錢?25美分?那是個笑話,對吧?可是從那天開始,所有人都在說,哥們,那個人就是花25美分剪頭發(fā)的人。
MJ: Ohh! Mean teacher.
MJ:哦!那個老師真壞。
Mike: Yeah mean... but, yeah, no more bowl cuts from now.
邁克:對,很壞。不過以后我不會再留鍋蓋頭。
MJ: Yeah.
MJ:好。
Mike: No more.
邁克:不會再留了。