BBC News with Julie Candler
朱莉·坎德勒為您播報BBC新聞。
In his first meeting with the German Chancellor Angela Merkel, President Trump has said he wanted free but fair trade to bring jobs back to America. Chancellor Merkel said she wanted agreements benefiting both sides and hoped President Trump would come back to the T-TIP trade talks with the European Union. Mr Trump also reiterated his commitment to Nato, but urged members who owed vast amounts to pay their contributions.
在于德國總理默克爾首次會晤中,美國總統(tǒng)特朗普表示,希望自由、公平的貿(mào)易可以將就業(yè)的機會重新引入美國。默克爾總理表示希望協(xié)議可以使雙方互惠,并希望歐盟與美國應(yīng)繼續(xù)盡可能就跨大西洋貿(mào)易與投資伙伴協(xié)定(TTIP)進行協(xié)商。特朗普也重申了對北約的承諾,并催促欠錢的成員國支付自己份額。
Mr Trump also said the White House had not accused Britain of spying on him at the instigation of the Obama administration. It had only relayed news reports to that effect. Britain has called the allegations “utterly ridiculous”.
美國總統(tǒng)特朗普表示,白宮并未指責(zé)奧巴馬在特朗普參選期間通過英國情報機構(gòu)監(jiān)視自己,只是轉(zhuǎn)播了新聞報道。英國稱該機構(gòu)曾監(jiān)聽特朗普選戰(zhàn)的說法純屬胡說八道
A US secret service laptop containing sensitive information about President Trump and Hillary Clinton has been stolen. The computer contained the floor plans of Trump Tower and details of the investigation into Mrs Clinton’s use of a private email server.
一臺保存有特朗普大廈(Trump Tower)平面圖則,以及希拉里“電郵門”相關(guān)敏感材料的美國特勤人員筆記本電腦,在紐約被盜走。
The UN refugee agency has said it’s appalled by the deaths of dozens of Somali refugees whose boat was attacked off Yemen’s Red Sea coast. It’s still not clear who was behind the attack, but reports say it was fired at from the air.
聯(lián)合國難民署稱,載著大批索馬里人的難民船,在紅海對出遭來歷不明的攻擊,導(dǎo)致數(shù)十人人死亡,這一事實令人震驚。目前尚不清楚誰是幕后黑手,但是相關(guān)報道表示,這架阿帕奇直升機從空中對難民進行掃射。
Scientists in Britain say a new anti-cholesterol drug can drastically reduce the risk of heart disease. The drug, evolocumab, targets a protein in the liver to make the organ more effective at clearing the type of cholesterol which blocks arteries.
英國科學(xué)家表示,一種新藥可以大大減少心臟病的風(fēng)險。這種名叫evolocumab的新藥,作用的是肝臟內(nèi)的一種蛋白質(zhì),目的是使肝臟可以更加有效的清除阻塞動脈的各種膽固醇。
The head of a United Nations agency has resigned after saying the UN had tried to pressure her to withdraw a report accusing Israel of apartheid. Under secretary-General Rima Khalaf had described it as the first to conclude Israel was a racist state.
聯(lián)合國副秘書長里瑪·哈拉夫宣布辭職,原因是她不愿撤回一份指責(zé)以色列對巴勒斯坦實施“種族隔離”的報告。哈拉夫強調(diào),這是聯(lián)合國機構(gòu)“首次”闡明“以色列對巴勒斯坦人所犯下的罪行”。
One of the twentieth century’s greatest masters of the English language, the Nobel laureate Derek Walcott, has died in his homeland in Saint Lucia. He was 87. Awarding the Nobel prize in 1992, the Swedish Academy called him the great poet of West Indian culture.
20世紀最偉大的英語語言大師、1992年諾貝爾文學(xué)獎得主德里克·沃爾科特在圣盧西亞的家中因病去世,享年87歲。德里克·沃爾科特被譽為“加勒比地區(qū)最偉大的詩人之一”。
BBC News
BBC新聞。
BBC News with Julie Candler
In his first meeting with the German Chancellor Angela Merkel, President Trump has said he wanted free but fair trade to bring jobs back to America. Chancellor Merkel said she wanted agreements benefiting both sides and hoped President Trump would come back to the T-TIP trade talks with the European Union. Mr Trump also reiterated his commitment to Nato, but urged members who owed vast amounts to pay their contributions.
Mr Trump also said the White House had not accused Britain of spying on him at the instigation of the Obama administration. It had only relayed news reports to that effect. Britain has called the allegations “utterly ridiculous”.
A US secret service laptop containing sensitive information about President Trump and Hillary Clinton has been stolen. The computer contained the floor plans of Trump Tower and details of the investigation into Mrs Clinton’s use of a private email server.
The UN refugee agency has said it’s appalled by the deaths of dozens of Somali refugees whose boat was attacked off Yemen’s Red Sea coast. It’s still not clear who was behind the attack, but reports say it was fired at from the air.
Scientists in Britain say a new anti-cholesterol drug can drastically reduce the risk of heart disease. The drug, evolocumab, targets a protein in the liver to make the organ more effective at clearing the type of cholesterol which blocks arteries.
The head of a United Nations agency has resigned after saying the UN had tried to pressure her to withdraw a report accusing Israel of apartheid. Undersecretary-General Rima Khalaf had described it as the first to conclude Israel was a racist state.
One of the twentieth century’s greatest masters of the English language, the Nobel laureate Derek Walcott, has died in his homeland in Saint Lucia. He was 87. Awarding the Nobel prize in 1992, the Swedish Academy called him the great poet of West Indian culture.
BBC News
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市遠洋時代城(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群