BBC News with Cathy Clinton.
BBC新聞。
President Trump has repeated his assertion that he was wiretapped during President Obama's administration. Speaking at a news conference with the visiting German Chancellor Angela Merkel, he remarked that at least she and he had that experience in common. The US acknowledged in 2015 that the Chancellor's phones had been tapped.
美國(guó)總統(tǒng)特朗普再次表示,自己曾在競(jìng)選期間遭到奧巴馬政府的竊聽。在與德國(guó)總理默克會(huì)面的新聞發(fā)布會(huì)上,特朗普表示,兩人有同樣遭遇,就是都曾被“竊聽”。美國(guó)在2015年承認(rèn),曾檢測(cè)默克爾的手機(jī)通信。
Mrs. Merkel highlighted the benefits of NATO and of globalization saying it brought mutual benefits and created jobs. She said she hoped the President would come back to talks to secure a trade deal with the EU. Mr. Trump insisted that putting America first did not mean he was an isolationist.
默克爾總理強(qiáng)調(diào)北約和全球化的益處,可以促進(jìn)雙方互惠互利,同時(shí)可以創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會(huì)。默克爾表示,希望美國(guó)與歐盟繼續(xù)洽談,消除雙邊貿(mào)易的障礙。但特朗普表示,將美國(guó)的利益置于首位,并不意味著自己是“孤立主義者”。
The US Department of Justice has filed a notice of appeal against a decision by a federal judge in Maryland to strike down parts of President Trump's revised travel ban. The President has said he'll take his case for the ban national security to the Supreme Court.
馬里蘭州聯(lián)邦法官做出裁決,要求在全美范圍內(nèi)暫停執(zhí)行新版移民令,美國(guó)司法部馬里蘭州的前述裁定提出上訴。美國(guó)總統(tǒng)特朗普表示,對(duì)于禁止新版移民令的法案關(guān)乎國(guó)家安全的案件提交最高法院。
The authorities in Brazil, the world's largest exporter of red meat, have closed three meat packing plants and suspended thirty government officials amid allegations that some of the country's biggest meat processors have been selling rotten beef and poultry for years. Much of the meat produced by the companies, JBS and BRF, is exported.
巴西是全球最大的紅肉出口國(guó)。由于當(dāng)?shù)爻隹谏滔萑攵嗄陙?lái)一直在出售腐爛及含致癌肉類丑聞,現(xiàn)在已經(jīng)關(guān)閉了三家肉類包裝廠,同時(shí)30名政府官員被撤職。巴西的JBS以及BRF加工的肉類,多數(shù)用于出口。
Human rights groups say police have demolished the houses of more than 4,000people at a waterfront community in the Nigerian city of Lagos. A court order has said they should go into mediation.
人權(quán)組織表示,警方已經(jīng)拆除了在尼日利亞拉各斯一個(gè)海濱社區(qū)里4000多人的住所。法院表示,對(duì)此應(yīng)該進(jìn)行仲裁。
Two small planes have collided over a busy shopping mall on the outskirts of Montreal in Canada killing one pilot and seriously injuring the other. Police say it was a miracle that no one else was seriously hurt.
兩架小型飛機(jī)在加拿大蒙特利爾郊區(qū)的一個(gè)繁忙的購(gòu)物中心相撞,其中一名飛行員死亡,另外一名受傷嚴(yán)重。警方表示,除此之外沒有任何人員受傷嚴(yán)重,這已經(jīng)是一個(gè)奇跡。
A leading think tank has called for schools to teach pupils how to spot fake news and recognize lies on social media. The Organization for Economic Cooperation and Development is to introduce questions on identifying misinformation in the next round of its PISA tests, which produce education rankings for more than sixty countries. BBC News.
一個(gè)領(lǐng)先的智庫(kù)呼吁學(xué)校教給小學(xué)生們?nèi)绾卧谏缃幻襟w上識(shí)別虛假新聞和謊言。經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織在下一輪國(guó)際學(xué)生評(píng)估項(xiàng)目(PISA)測(cè)試中將引入一些鑒別不實(shí)消息的問題。這項(xiàng)測(cè)試為60多個(gè)國(guó)家的學(xué)生提供教育等級(jí)評(píng)定。BBC新聞。
BBC News with Cathy Clinton.
President Trump has repeated his assertion that he was wiretapped during President Obama's administration. Speaking at a news conference with the visiting German Chancellor Angela Merkel, he remarked that at least she and he had that experience in common. The US acknowledged in 2015 that the Chancellor's phones had been tapped.
Mrs. Merkel highlighted the benefits of NATO and of globalization saying it brought mutual benefits and created jobs. She said she hoped the President would come back to talks to secure a trade deal with the EU. Mr. Trump insisted that putting America first did not mean he was an isolationist.
The US Department of Justice has filed a notice of appeal against a decision by a federal judge in Maryland to strike down parts of President Trump's revised travel ban. The President has said he'll take his case for the ban national security to the Supreme Court.
The authorities in Brazil, the world's largest exporter of red meat, have closed three meat packing plants and suspended thirty government officials amid allegations that some of the country's biggest meat processors have been selling rotten beef and poultry for years. Much of the meat produced by the companies, JBS and BRF, is exported.
Human rights groups say police have demolished the houses of more than 4,000people at a waterfront community in the Nigerian city of Lagos. A court order has said they should go into mediation.
Two small planes have collided over a busy shopping mall on the outskirts of Montreal in Canada killing one pilot and seriously injuring the other. Police say it was a miracle that no one else was seriously hurt.
A leading think tank has called for schools to teach pupils how to spot fake news and recognize lies on social media. The Organization for Economic Cooperation and Development is to introduce questions on identifying misinformation in the next round of its PISA tests, which produce education rankings for more than sixty countries. BBC News.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴港市港北財(cái)苑小區(qū)(荷城路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群