BBC News with Jonathan Izard.
喬安娜·伊澤德為您播報BBC新聞。
The head of US Congressional Committee on Intelligence says he has seen no evidence of collusion between Russia and Donald Trump's presidential election campaign last year. Speaking to Fox News, the Committee Chairman David Nunes also said there was no evidence that the former President Barack Obama had ordered wiretap surveillance of Trump Tower. On Monday, the Director of the FBI James Comey appears before the Intelligence Committee to answer evidence about whether Russia interfered in the election.
美國眾議院情報委員會主席表示,沒有證據(jù)證明美國總統(tǒng)特朗普和俄羅斯于去年總統(tǒng)競選期間“勾結(jié)”。在福克斯新聞上,美國眾議院情報委員會主席德溫•努涅斯表示,也沒有證據(jù)證明,前總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬曾下令監(jiān)聽特朗普大樓。而美國情報局局長詹姆斯·科米也在德溫•努涅斯出席之前對于俄羅斯是否干涉美國大選給出了答復(fù)。
The Social Democrats in Germany have elected the former European Parliament President Martin Schulz as party leader to take on their senior coalition partners, the Christian Democrats, in the election in September. Mr. Schulz attacked Chancellor Angela Merkel's plans to cut taxes and welfare programs while boosting defense spending and pledged to resist anyone trying to drive a wedge between Germany and the European Union.
前歐洲議會議長馬丁·舒爾茨將當(dāng)選德國社會民主黨主席,在去年9月份的選舉中,舒爾茨曾攻擊總理默克爾削減稅收和福利項目,增加國防開支的計劃,默克爾還承諾遏制任何調(diào)撥德國和歐盟關(guān)系的人。
Syrian government forces have been engaged in fierce clashes with rebels on the eastern edge of Damascus. Syrian state media said militants from faction linked to Al-Qaeda used secret tunnels to launch the surprise attack.
敘利亞政府軍和叛軍在大馬革東部邊緣展開了激烈的戰(zhàn)斗。敘利亞官方媒體表示,與基地組織有關(guān)的激進分子使用秘密隧道突然發(fā)動襲擊。
The Brazilian President Michel Temer is holding emergency meetings with his ministers, foreign ambassadors and meat producers to discuss the country's meat industry crisis. On Friday, federal police agents closed three meat packing plants and arrested executives after discovering they had been selling rotten produce for many years.
巴西總統(tǒng)米歇爾·特梅爾和各部長召開、外國大使以及肉類生產(chǎn)商召開緊急會議討論該國肉類行業(yè)的危機。周五,聯(lián)邦警察關(guān)閉了該國三個肉類加工廠,并發(fā)現(xiàn)有三名高管多年來一直在銷售生產(chǎn)腐爛的肉制品。
The Hindu hard line leader has tried to reassure religious minorities in India's biggest state Uttar Pradesh after being sworn in as Chief Minister. Yogi Adityanath said his top priorities would be good governance and development for all.
印度教強硬派領(lǐng)袖宣誓就職首席部長后試圖安撫印度最大的北方邦宗教少數(shù)派。約吉·阿迪亞納斯表示,當(dāng)務(wù)之急是努力執(zhí)政,促進發(fā)展。
The one-million-dollar Global Teacher Prize has been won by a Canadian who teaches in a school in the Arctic which can only be reached by air. Maggie MacDonnell set up life skills programs, a fitness center, and a community kitchen for her students. At the awards ceremony in Dubai, she said she wanted to address the high levels of youth suicides in her community.
在一所北極學(xué)校任教的加拿大教師贏得的全球教師獎,獲得100萬美元的獎勵。這所在北極的學(xué)校只能乘飛機到達。瑪吉·麥克唐奈為學(xué)生設(shè)立了求生技能課,健身中心和社區(qū)廚房。在迪拜的頒獎典禮上,她表示,希望能解決她所在地區(qū)青少年的自殺率較高的問題。
BBC News.
BBC新聞。
BBC News with Jonathan Izard.
The head of US Congressional Committee on Intelligence says he has seen no evidence of collusion between Russia and Donald Trump's presidential election campaign last year. Speaking to Fox News, the Committee Chairman David Nunes also said there was no evidence that the former President Barack Obama had ordered wiretap surveillance of Trump Tower. On Monday, the Director of the FBI James Comey appears before the Intelligence Committee to answer evidence about whether Russia interfered in the election.
The Social Democrats in Germany have elected the former European Parliament President Martin Schulz as party leader to take on their senior coalition partners, the Christian Democrats, in the election in September. Mr. Schulz attacked Chancellor Angela Merkel's plans to cut taxes and welfare programs while boosting defense spending and pledged to resist anyone trying to drive a wedge between Germany and the European Union.
Syrian government forces have been engaged in fierce clashes with rebels on the eastern edge of Damascus. Syrian state media said militants from faction linked to Al-Qaeda used secret tunnels to launch the surprise attack.
The Brazilian President Michel Temer is holding emergency meetings with his ministers, foreign ambassadors and meat producers to discuss the country's meat industry crisis. On Friday, federal police agents closed three meat packing plants and arrested executives after discovering they had been selling rotten produce for many years.
The Hindu hard line leader has tried to reassure religious minorities in India's biggest state Uttar Pradesh after being sworn in as Chief Minister. Yogi Adityanath said his top priorities would be good governance and development for all.
The one-million-dollar Global Teacher Prize has been won by a Canadian who teaches in a school in the Arctic which can only be reached by air. Maggie MacDonnell set up life skills programs, a fitness center, and a community kitchen for her students. At the awards ceremony in Dubai, she said she wanted to address the high levels of youth suicides in her community. BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市協(xié)信庭院時光英語學(xué)習(xí)交流群