Joice: Ewww! That weirdo?! He really gives me the creeps!
Emily: Don't worry. I'm also sitting next to you.
Joice: I just hope he doesn't start bragging again!
Emily: I can't wait until we get our year-end bonus!
Joice: Me, either! Who decides how much money we get?
weirdo (n.)
怪胎
brag (v.)
自吹自擂
A: Amy's so stuck up! 愛咪真是驕傲! B: I know. She's always bragging about how good her English is. 我知道。她老是吹噓自己的英文有多好。
purchase (v.)
購買。文中的purchasing系指「采購部」purchasing department
give...the creeps
讓(某人)起雞皮疙瘩
A: Have you ever been in a graveyard at night? 你有在晚上去過墳?zāi)箚? B: Yeah, but it gave me the creeps. 有,但我全身起雞皮疙瘩。
艾蜜莉:你看坐你旁邊的是誰--是采購部門的提姆!
喬伊絲:惡!那個(gè)怪胎?!他真是讓我起雞皮疙瘩!
艾蜜莉:別擔(dān)心。我也坐在你旁邊。
喬伊絲:只希望他別又開始吹牛了!
艾蜜莉:我等不及要拿年終獎(jiǎng)金!
喬伊絲:我也是啊!是誰決定我們拿多少錢?