Thank you for your order #3454, for 30 sets of item LSD-6. This product is currently in stock and will be shipped to you early next week. As well, the item you expressed interest in earlier, item LSD-7, is also once more in stock and will be delivered to you along with the above items. Please see attached shipping bill for your reference.
These items will be shipped by airmail and should arrive within a week of shipment. Upon shipping, the shipping code will be e-mailed to you for tracking purposes. All shipments are insured.
Sincerely,
Amy Lao
reference (n.)
參考
A: I get nervous trying to speak a different language when I'm in another country.
我在別的國(guó)家時(shí),試著講不同的語(yǔ)言會(huì)感到緊張。
B: Just buy a translation book that you can use as a reference.
就買本翻譯書(shū)當(dāng)參考啰。
upon (n.,a.)
隨后就,upon shipping就是「貨物運(yùn)出隨后就…」
Upon arrival, the passengers will have to go through immigration at the airport.
飛機(jī)到達(dá)后,乘客必須通過(guò)機(jī)場(chǎng)的入境管理處。
for...purposes
為了(某種)目的,for tracking purposes就是「為了追蹤流向」
For legal purposes, this company cannot hire children.
為了合法,這家公司不能雇用小孩。
insured (a.)
已經(jīng)保險(xiǎn)的
A: Wow! That guy lost everything in that house fire.
哇!那個(gè)人家中失火后就失去了一切。
B: I hope he was insured.
希望他保了險(xiǎn)。
感謝您的3454號(hào)訂單,訂購(gòu)三十組LSD-6產(chǎn)品。這項(xiàng)產(chǎn)品目前有貨,下周初我們會(huì)出貨給您。此外,之前您表示有興趣的產(chǎn)品LSD-7,目前又有庫(kù)存了,會(huì)跟上述產(chǎn)品一起寄送給您。請(qǐng)參考所附的出貨單。
這些貨物將透過(guò)空運(yùn)寄送,大約一周內(nèi)會(huì)抵達(dá)。出貨后會(huì)將e-mail貨物代碼給您,以供追蹤貨物流向。所有的貨品都有保險(xiǎn)。
誠(chéng)摯的,
劉愛(ài)美