星級典句:
第一句:We are well-known in trade circles, and respect our clients.
我們在貿(mào)易界很有名望,并且尊重我們的客戶。
A: Mr. Brown, our company mainly trades in arts and crafts.
布朗先生,我們公司主要經(jīng)營手工藝品。
B: That's what we want.
這正是我們想要的。
A: We are well-known in trade circles, and respect our clients.
我們在貿(mào)易界很有名望,并且尊重我們的客戶。
B: Yes. That's why we chose your company as our business partner.
是的。所以我們選擇了貴公司作為合作伙伴。
第二句:We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.
我們在平等互利的基礎(chǔ)上和各國人民進(jìn)行貿(mào)易。
A: We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.
我們在平等互利的基礎(chǔ)上和各國人民進(jìn)行貿(mào)易。
B: That is also our principle.
這也是我們的經(jīng)營原則。
A: Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我們的目的是和你們探討一下發(fā)展貿(mào)易的可能性。
不同收入。由于個(gè)人的實(shí)際收入與其個(gè)人能力和實(shí)際地位存在因果關(guān)系,所以西方人非常忌諱他人打聽。不僅收入不宜談?wù)?,諸如住宅檔次、服飾品牌之類能體現(xiàn)個(gè)人收入狀況的問題,也應(yīng)回避。
其他表達(dá)法:
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.
尊重買方國家的風(fēng)俗習(xí)慣是中國貿(mào)易政策的一個(gè)重要方面。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市現(xiàn)代城凱旋國際英語學(xué)習(xí)交流群