BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 朝韓兩國領(lǐng)導(dǎo)人將會(huì)晤為美朝峰做準(zhǔn)備

所屬教程:2018年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10076/20180417bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Kathy Clarkston.

凱西 克拉克斯頓為您播報(bào)BBC新聞。

A leading Kenyan opposition figure says he was beaten, dragged and forced to get on a plane to Dubai. Miguna Miguna who claims to have Kenyan and Canadian citizenship returned to Kenya this week but was held in custody at Nairobi airport. A high court judge has charged Kenya’s Interior Minister, Inspector General of Police and Head of Immigration with being in contempt of court for ignoring orders for his release.

肯尼亞某反對(duì)派領(lǐng)袖表示,有人通過暴力手段強(qiáng)行拖他上了飛往迪拜的飛機(jī)。這位領(lǐng)袖名為Miguna。有著肯尼亞和加拿大雙重國籍的他本周是要回肯尼亞的,但卻被扣留在了內(nèi)羅畢機(jī)場。某高等法院法官控訴肯尼亞內(nèi)務(wù)部部長、警方總監(jiān)察長以及移民局局長無視法院要求釋放該領(lǐng)袖的命令。

A prison riot at a police station in Venezuela has left 68 people dead. The high death toll in the city of Valencia is being attributed to a fire which started after inmates ignited mattresses as they tried to break out.

委內(nèi)瑞拉某警局發(fā)生的一場監(jiān)獄暴動(dòng)導(dǎo)致68人死亡。有人認(rèn)為巴倫西亞之所以死了很多人,是因?yàn)榘l(fā)生了一場大火。這場大火是該監(jiān)獄罪犯因企圖越獄而點(diǎn)燃了床墊后引發(fā)的。

The Nobel Peace Prize winner Malala Yousafzai has returned to Pakistan for the first time since being shot by Taliban militants nearly 6 years ago. Malala who is now 20 was nearly killed for campaigning for female education.

諾貝爾和平獎(jiǎng)得主馬拉拉 優(yōu)素福扎伊[Malala Yousafzai]自6年前遭到塔利班激進(jìn)分子槍擊以來,今已返回巴基斯坦。20歲的馬拉拉因倡導(dǎo)女性教育而差點(diǎn)遭槍殺身亡。

It’s being announced in Seoul that leaders of the two Koreas will meet in four weeks from now. It’s reported the agenda will include preparing the ground work for a US-North Korean Summit.

韓國官方宣布稱,朝韓兩國領(lǐng)導(dǎo)人將在四周后進(jìn)行會(huì)晤。據(jù)報(bào)道,會(huì)晤議程將包括為美朝峰會(huì)做前期準(zhǔn)備的內(nèi)容。

The Prime Minister is touring the United Kingdom today to mark the one-year run-up to Britain’s official departure from the European Union. Theresa May is expected to talk to people about her vision of unity, free trade and future economic prosperity.

今天,英國首相正在到訪本國多地,以紀(jì)念英國正式脫歐倒計(jì)時(shí)一周年。特蕾莎 梅預(yù)計(jì)會(huì)在演講中談到她對(duì)團(tuán)結(jié)、自由貿(mào)易、未來經(jīng)濟(jì)繁榮的愿景。

The sacked Australian Vice Captain David Warner has admitted that his plan to tamper with the CRIcket ball during a Test Match against South Africa is a stain on the game. Mr. Warner acknowledged that there had been a mistake and apologized. He has been charged with devising a plan which saw his teammates scratch the ball with sandpaper.

遭到開除的澳大利亞副隊(duì)大衛(wèi) 沃納[David Warner]承認(rèn)他曾打算在對(duì)抗南非的國際板球錦標(biāo)賽中進(jìn)行干預(yù),也承認(rèn)這是比賽中的污點(diǎn)。沃納承認(rèn)自己有錯(cuò),并進(jìn)行了道歉。沃納被控制定計(jì)劃,讓其隊(duì)友用砂紙抓球。

The Australian authorities have charged an Indian man with people smuggling after he was accused of trying to get a group of men posing as journalists into Australia to cover the Commonwealth Games. The eight were detained after they arrived in Brisbane Airport and were found to be travelling with fraudulent foreign media credentials.

澳大利亞官方以販賣人口的罪名控訴一名印度人,因?yàn)檫@名印度人此前被控試圖讓一組人以記者報(bào)道英聯(lián)邦運(yùn)動(dòng)會(huì)的名義進(jìn)入澳大利亞境內(nèi)。這8名偽造身份的人在抵達(dá)布里斯班機(jī)場后就遭到的拘留。此外還發(fā)現(xiàn)他們的身上有偽造的外國媒體證件。

BBC News

BBC新聞。

BBC news with Kathy Clarkston.

A leading Kenyan opposition figure says he was beaten, dragged and forced to get on a plane to Dubai. Miguna Miguna who claims to have Kenyan and Canadian citizenship returned to Kenya this week but was held in custody at Nairobi airport. A high court judge has charged Kenya’s Interior Minister, Inspector General of Police and Head of Immigration with being in contempt of court for ignoring orders for his release.

A prison riot at a police station in Venezuela has left 68 people dead. The high death toll in the city of Valencia is being attributed to a fire which started after inmates ignited mattresses as they tried to break out.

The Nobel Peace Prize winner Malala Yousafzai has returned to Pakistan for the first time since being shot by Taliban militants nearly 6 years ago. Malala who is now 20 was nearly killed for campaigning for female education.

It’s being announced in Seoul that leaders of the two Koreas will meet in four weeks from now. It’s reported the agenda will include preparing the ground work for a US-North Korean Summit.

The Prime Minister is touring the United Kingdom today to mark the one-year run-up to Britain’s official departure from the European Union. Theresa May is expected to talk to people about her vision of unity, free trade and future economic prosperity.

The sacked Australian Vice Captain David Warner has admitted that his plan to tamper with the CRIcket ball during a Test Match against South Africa is a stain on the game. Mr. Warner acknowledged that there had been a mistake and apologized. He has been charged with devising a plan which saw his teammates scratch the ball with sandpaper.

The Australian authorities have charged an Indian man with people smuggling after he was accused of trying to get a group of men posing as journalists into Australia to cover the Commonwealth Games. The eight were detained after they arrived in Brisbane Airport and were found to be travelling with fraudulent foreign media credentials.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思樂山市峨眉象城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦