影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第七季 >  第8篇

生活大爆炸第七季:第4集:萊納德的奇葩媽(下)

所屬教程:生活大爆炸第七季

瀏覽:

2018年05月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10082/7042.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第七季

點擊查看 生活大爆炸第七季 更多精彩內容

You ready to go?

準備好了嗎?
Yep. Hey, and maybe this time you don't try and talk sports with the guys.
好了,也許這次,你就別試著和我的朋友聊體育運動了
Some sports bar. It's like they never even heard of Quidditch.
不就是運動酒吧嘛,好像他們從來沒聽說過魁地奇(《哈利·波特》系列中重要的空中團隊對抗運動)
Do we really have to go?
我們真非得去嗎?
Oh, come on. Every time we're about to hang out with my friends, you don't want to.
拜托,每次我們準備和我的朋友聚聚時,你都不愿意
It's like, "It's too loud," or "the bathroom's too dirty," or "they put a chicken wing in my ear..." I mean...
總是嚷嚷, "實在太吵啦","衛(wèi)生間太臟啦" 要不就是,"他們把雞翅放我耳朵里啦"之類的,
Well, you're-you're right. Let's just go.
好吧,你說的對,我們走吧
Hey, what's going on with you? Nothing, I'm fine.
你到底怎么了?沒事,我沒事
All right, hang on. is this still about your mom's book?
等下,還是因為你媽媽的書?
No. Not everything is about my mom.
不不,不是什么事都跟我媽有關
'Cause if you're still upset about that, we don't have to go. Except this is totally about my mom.
如果你還對這事不高興,我們不一定要去啊。但這次還真得怪我媽
I'm so sorry. I never should have read that book.
我很抱歉,我真不該看那本書的
You know what? You want to just get dinner and watch the game here?
要不這樣?你想不想去吃晚飯,然后在這看比賽?
That sounds nice. Okay.
聽起來不錯, 好呢
Or, you know, we could get take-out and watch the Blu-ray extended version of The Hobbit movie with commentary track.
或者,我們可以叫外賣,然后看帶評論音軌的藍光擴增版《哈比人歷險記》
On account of how sad I am about my mom.
因為我對我媽的事好難過
Leonard, you ready for lunch? One sec!
萊納德準備吃午飯了不?等下!
Hey. Sorry. Hi, Penny. Hi. All right, sweetie. You hang in there today.
抱歉,你好,佩妮,好呀,好了,親愛的,你今天再堅持一下
I'll try, but I might be sad again tonight. Okay.
我會盡力的,但今晚心情可能又會憂郁。好
Wow! Sex at work?!
喂喂!工作時間做愛?!
Leave it alone. That's my girlfriend. Sorry. Who just had sex with me at work!
多大點事,那是我女朋友。你說得對。瞧瞧剛剛誰跟我工作時間做愛了!
Damn. How'd you swing that?
我去,怎么做到的?
Well, whenever I talk about how awful my mom was, Penny will do anything to make me feel better.
每次我說到我媽對我多不好,佩妮就愿意做任何事來彌補我
Seriously? Look, I mean... I'm not proud of it, but it does work.
真的假的?我是說...我并不覺得驕傲,但確實管用
I-I got her to watch a six-part documentary on Monty Python.
我都讓她陪我看了關于"巨蟒組"(英國六人喜劇團體)的6集紀錄片
Even I was bored, I just wanted to see if she'd make it to the end.
我都覺得無聊了,我只是想看她能不能撐到最后
You sound kind of proud of it. I am; I'm really proud.
你聽起來挺得意的呢。沒錯,我傲嬌了
Hello, Sheldon. Is everything okay? Yes. Why?
你好,謝爾頓,一切可好?好呀,為什么這么問?
Well, the last time you made an unscheduled video-chat, there was a curly fry in your regular fries and you thought someone might be trying to slip you a mickey.
上次你不按計劃突然跟我視頻聊天,是因為有根卷薯條混在你的常規(guī)薯條里,你懷疑有人想給你下毒
April 13... a dark night, indeed.
4月13日,漆黑的夜晚,真心的黑
So what can I do for you?
那我能為你做什么呢?
I'm calling to invite you to a spontaneous date night tomorrow evening.
我誠邀你明晚參加一個計劃外約會
Really? Yes. You were kind enough to watch Raiders of the Lost Ark with me.
真的?真的,你陪我看《奪寶奇兵》實在是很貼心
So I'd like to return the favor by inviting you to watch an episode of your favorite childhood television series, Little House on the Prairie.
為報答這份情意,我想邀請你來看一集你最愛的少兒節(jié)目:《草原小屋》
That sounds lovely.
聽起來不錯
Why are you rubbing your hands together?
你為什么搓手?
Um... I'm putting on lotion. Are you in or not?
這個...我擦點乳液,你來不來?
Of course I'm in.
當然來啦
Excellent. Then I shall see you tomorrow.
太好了。明晚見
Good night, Dr. Fowler. Good night, Dr. Cooper. Good night, indeed.
晚安,福勒博士。晚安,庫珀博士,晚安,真心的
What a rube. Why would I put on lotion when I have such soft hands?
真是笨蛋,我這么嫩的手還需要擦乳液嗎?
You were really quiet during dinner. Is everything okay?
晚飯你都沒怎么說話,有什么事嗎?
Yeah. I guess I was just thinking about my mom, and how sad my childhood was.
有點,我一直在想我老媽,想著我悲慘的童年
Yeah, I bet it sucked. I'm gonna take a bath; you do the dishes.
是呀,想來也是,我去洗澡了,你洗碗
How about I take a bath with you and see what happens.
要不我跟你一起洗,看看會發(fā)生什么
Here's what's gonna happen: I'm gonna take a bath, and you're gonna do the dishes.
我知道會發(fā)生什么:我去洗澡,你洗碗
That's it? No compassion?
就這樣?沒有憐憫?
Aw, poor Howie. We good? I'm gonna take a bath.
哦,可憐的華仔,好了吧?我去洗澡啦
Bernie... God, what is going on with you?
妮妮,哎...你到底怎么回事啊?
I'm sharing my pain.
我在對你傾訴苦衷啊
And I'm not buying it. Try again.
我不買賬,再試試
I'm learning to be a man in a culture where it's increasingly difficult to know how...?
我一直學做一個男子漢,但在我家的環(huán)境里,卻越學越難?
Strike two.
第二次警告
I'm copying Leonard. When he does this to Penny, they have sex and watch Monty Python.
我在學萊納德,他對佩妮這么做,他們就會做愛,還看巨蟒組
Howard! I know. It was dumb, I shouldn't have done it. And it's making me feel sad... So sad.
霍華德!我知道,這太蠢了,我不該這么做的,而且讓我感覺很難過...超難過
You know, why don't you take a bath? I'll do the dishes.
你還是去洗澡,我洗碗吧
Three, two, one... That's it.
三,二,一...搞定
Our dating profiles are live on the Internet.
我們的相親資料已上傳
Attention all shoppers: my business is open for business!
各位顧客請注意:"小弟弟"的生意開張了!
That's right, ladies. For all you know, I'm confident and fun to be around.
沒錯,各位女士,你們都知道,本人自信爆棚,詼諧惹人愛
Oh, cool, it tells you when someone's reading your profile.
哎喲不錯,網絡顯示,有人在看你的介紹
"Jenny309."
昵稱叫"詹妮309"
I hope that's not her weight.
可別是她的體重啊
If it is, I'll... I'll take her.
如果是的話...這客我來接
Ooh, I got one, too.
喔,我也有訪客了
The ladies are coming to us.
美女們撲面而來啊
Oh, man, if I'd started this years ago, I'd be divorced two or three times by now.
天哪,如果我早幾年開始網上相親,現(xiàn)在可能已經離過兩三次婚了
What...? Another one.
哇,又來一個
You know, it... it's weird. When they're reading your profile, does it... does it make you feel exposed?
感覺... 感覺很怪,她們看你的資料的時候,會不會...會不會有種曝光的感覺?
Like they see you naked?
就好像她們看到你一絲不掛?
Well, they're not running away screaming, so, no.
她們沒有尖叫著跑開,所以...沒這感覺
I love Little House.
我超愛《草原小屋》
It made me want to live on a farm so much I tried to milk my cat.
它讓我特別想住在農場,我甚至試過給我的貓擠奶
That tangy bowl of Cheerios was not worth the stitches.
只擠出來一碗惡臭的貓屎味"脆谷樂",被抓傷我還縫了好幾針,真不值
Well, you sit back, relax and enjoy a beloved childhood memory.
你放輕松,好好享受摯愛的童年回憶吧
You see that cabin there?
看見那個小木屋了嗎?
I read they were illegally squatting on Indian land.
書里說,其實他們非法占用了印第安人的土地
Personally, I think what we did to the Native Americans was wrong, but this is your favorite show, not mine.
個人認為,我們對印第安人的所作所為是錯誤的,不過這是你最愛的嘛,不是我的
Oh, look at little Laura Ingalls, eating that peanut butter sandwich. Peanut butter?!
看小勞拉英格爾在吃花生醬三明治呢?;ㄉu?!
That's strange, since peanut butter wasn't introduced until the early 1900s.
好生奇怪,花生醬直到20世紀早期才被引進的
If I knew this show was about time travel, I would have watched it much sooner.
我要知道這是穿越劇,老早就看了
You're trying to get back at me for what I said about Raiders of the Lost Ark. That's silly.
我之前說《奪寶奇兵》的"壞話" 你這是在報復。荒唐
Almost as silly as Dr. Baker having a telephone, since telephones only existed in large cities at that time.
跟貝克醫(yī)生有部電話一樣荒唐,電話當時只在大城市里才有
This is more like Little House on the Preposterous.
還不如叫《荒原小木屋》 荒唐的荒
Sheldon, we're in a relationship.
謝爾頓我們這是在戀愛
When you get angry, just tell me.
如果你生氣了就該告訴我
You don't need to seek revenge.
不需要暗中報復來解決
Are you sure?
你確定?
Every time my dad stayed out all night, my mom would put hamster poop in his chewing tobacco.
每次我爸夜不歸宿,我媽就在他的咀嚼煙草里放倉鼠屎
Well, that's not how we're going to do it. Fine.
但是我們不用這樣。好吧
I'm mad at you.
我很生氣
Not only did you ruin Raiders for me, you may have ruined the whole franchise.
你不僅毀了《奪寶奇兵1》你可能還毀了整個系列
Except for the fourth one, which was bad before you got your mitts on it.
除了第四部,你來攪和之前它就是部爛片
I-I shouldn't have said it. I'm sorry. Thank you.
我不該說那樣的話。對不起。謝謝
Do you feel better? Yes.
感覺好點了嗎?是的
But not as good as I'm going to when I tell you that your precious Garfield has no reason to hate Mondays.
但說了這句感覺更爽,你心愛的加菲貓根本沒理由討厭星期一
He's a cat. He doesn't have a job.
它是只貓,又不用上班
Hey, I was just-- what is happening?
嗨,我剛剛...這是哪出?
Oh, just a little treat. I know you've been feeling really bad about your mom lately.
就是一點小福利。我知道你最近因為媽媽的事心情沮喪
Oh, oh, I have. So bad.
噢噢,確實如此。跌入谷底
And I wanted to make you feel better, so I planned something very special for you.
我想讓你心情好點兒,所以為你準備了份特別大禮
I can already feel it working.
已經開始起作用了
Hello, Leonard. Mom?!
你好,萊納德。老媽?!
I understand you have been whining about my parenting in order to emotionally manipulate your girlfriend. I...
我聽說你一直抱怨我的教養(yǎng)方式,以此在情感上操縱女朋友。我...
Bernadette told me everything. Now you don't get the left or the right.
伯納黛特什么都告訴我了,現(xiàn)在左右半球全部落空
Let's discuss why you continue to involve me in your sex life.
我們來討論一下為什么你總將我牽涉入你的性生活?
Oh, please, Mommy. No, Mommy.
拜托啊老媽,別啊老媽
When you were six years old, you walked in on me and your father naked.
你六歲時撞見我和你爸赤身裸體在一起
I was swatting his bottom with your brand new Ping Pong paddle.
我當時正用你的新乒乓球拍猛擊他的臀部
I didn't dream that?
那不是我做的一個夢嗎?
How did that make you feel?
看到這你是什么感覺?
Penny, come back! I'm sad for real now!
佩妮快回來!我現(xiàn)在是真的難過了!
In the last two hours, 162 women have read our profiles.
在過去的兩個小時里,有162名女性查看了我們的資料
How many of them have sent us messages?
有多少人給我們發(fā)了消息?
Combined? Yes. Zero.
總共嗎? 是的。零
Dude, this is... this is brutal.
老兄,這也太...太殘忍了
I don't think I've ever felt so rejected.
我從沒像現(xiàn)在這樣感到被排斥
And I had a rescue dog who ran back to the pound.
我的情感搜救犬都跑回了籠子,
This is the worst. If we're gonna get shot down, we might as well just go to a bar and do it old school.
太悲催了,如果我們要被擊垮,還不如去酒吧,使出常用招數(shù)嘛
And make them look us in the eye. Yeah, anything is better than this.
四目交接,是啊,總比這樣要好
Hello. Not interested.
你好,沒興趣
I was wrong. This is worse.
我錯了,這樣更悲催
Wait, wait-- if it wasn't for Indiana Jones, the ark would never have ended up at the warehouse! That's true!
等等,要不是印第安納瓊斯,寶物最后不可能回到了倉庫!對啊!
He collected and delivered the ark to the proper authorities for filing. Like a hero! Yeah! Yes! Right!
他重拾寶物,還把寶物歸還給有關部門保存,像英雄一樣!是啊!對!
Although, technically, Indy was supposed to take the ark to a museum to be studied. He couldn't even get that done. Aw...
不過,從嚴格意義上說,印第安納瓊斯應該把寶物送到博物館去研究的,他連這都辦不成。嗷...

 

點擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市雅頌大苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦