[00:10.53]Wrinkle-free 免熨
[00:20.52]詞匯掃描
[00:24.89]grab [gr?b] 抓住
[00:27.75]iron ['ai?n] 燙衣服
[00:31.23]tag [t?g] 標(biāo)簽
[00:34.20]wrinkle-free ['ri?kl][fri:] 防皺的
[00:37.49]英文原文
[00:39.55]Running late for a job interview at a large men's fashion company,
[00:43.10]I grabbed a white dress shirt that I didn't have time to iron.
[00:47.18]The interview went well -- until the end.
[00:50.24]"Just a word of advice," said my interviewer.
[00:53.84]"You might want to iron your shirt before your next job interview."
[00:57.75]I held up the back of my shirt collar, revealing the tag.
[01:01.00]On it was the name of that very clothing company
[01:04.21]and the words "wrinkle-free." I got the job.
[01:10.19]中文大意
[01:43.59]逐句對照
[01:47.84]Running late for a job interview at a large men's fashion company,
[01:51.71]I grabbed a white dress shirt that I didn't have time to iron.
[02:03.29]The interview went well -- until the end.
[02:08.54]"Just a word of advice," said my interviewer.
[02:14.41]"You might want to iron your shirt before your next job interview."
[02:21.57]I held up the back of my shirt collar, revealing the tag.
[02:28.08]On it was the name of that very clothing company
[02:31.22]and the words "wrinkle-free." I got the job.
[02:44.20]多學(xué)一點(diǎn)
[02:48.03]grab 抓住,匆匆拿走
[02:51.09]I grabbed my coat and hat and left.
[03:00.79]iron 燙衣服、熨衣服
[03:06.89]Would you like me to iron your trousers for you?
[03:15.81]tag 標(biāo)簽、附簽
[03:25.61]price-tag 價格標(biāo)簽
[03:27.70]name-tag 名簽
[03:33.91]wrinkle-free 防皺的
[03:35.98]free 防止…的、免...的
[03:40.73]duty-free 免稅的
[03:42.90]alcohol-free 不加酒精的
[03:49.31]重新聽一次故事原文
[03:51.63]Running late for a job interview at a large men's fashion company,
[03:55.68]I grabbed a white dress shirt that I didn't have time to iron.
[03:59.30]The interview went well -- until the end.
[04:02.25]"Just a word of advice," said my interviewer.
[04:05.65]"You might want to iron your shirt before your next job interview."
[04:09.72]I held up the back of my shirt collar, revealing the tag.
[04:13.10]On it was the name of that very clothing company
[04:16.57]and the words "wrinkle-free." I got the job.
免熨
我要去一家時裝公司應(yīng)聘,眼看就要遲到,我隨便拿起一件熨過的禮服白襯衣就出發(fā)了。 面試順利進(jìn)行----直到最后面試官說,“只是一點(diǎn)意見, 下次去面試之前你是不是先熨一下你的襯衣”。 我舉起我的襯衣領(lǐng)的后面,露出標(biāo)簽,上面有廠商的公司名和“免熨”字樣。我得到了這份工作。