關鍵詞:
To get used to/get into the habit:適應、習慣
Things that throw you for a loop: 讓你不適應、不習慣的事
Things that you never get used to: 有些事,永遠適應不了
#1.倒垃圾!
Throwing out garbage: 倒垃圾、扔垃圾
Should be a no-brainer:應該是再簡單不過的事
But there's a huge difference: 但是差異很大
垃圾分類很燒腦!
Recycling: 垃圾分類、再循環(huán)
Garbage can/bin: 垃圾桶
Confusing label: 標簽有時讓人很搞不清
You need to deconstruct and recycle everything in the appropriate bin: 一件東西要拆解,扔到對應的分類垃圾箱
Even locals get confused: 連外國本地人都搞不清
#2.過馬路、乘公交
You need to press a button to cross the road, especially on smaller roads: 過馬路,特別是一些小馬路,要先按一下按鈕,才會跳行人燈
Getting off buses: 下公車
Pull the cord or press the bell to let the driver know you're getting off: 要拉繩、或者按鈴,讓司機知道你要下車
On some buses, the driver won't open the door, you need to push the door to get off: 有些公車,司機不會控制下車門,要自己推開門
中國人出國最不習慣的幾件事
#3.和陌生人說話
Small talk & pleasantries with strangers: 和陌生人說話、寒暄
One-on-one situations: 特別是一對一的情況下
Elevator ride: 比如坐電梯,電梯上只有你們兩個人
Or cashier: 或者商店收銀員
怎么和陌生人寒暄?
先簡單打招呼:
"Hi, Hello"
然后,根據(jù)一天不同時段改變問候內容:
早上說:"Have a good day!"
中午或下午說:"Enjoy the rest of your day!"
晚上說:"Have a great evening!" 或者"Enjoy the rest of your evening!"
這么多,太搞了!那就說這句,一天任何時候都能用!
"Have a good one!"
沒有什么具體意思,"one"也不指代什么特定的東西。但是,是萬用百搭的寒暄方式!
#4.家電設置
Household electrical products: 家電
Extremely cold fridge:冰箱特別冷
冰箱有兩種說法:
Refridgerator: 正式
Fridge: 口語
Default temperature: 設置溫度
I didn't even freeze the food, but it comes out frozen with frost: 沒放冷凍, 只是冷藏,東西就凍住、結霜了
#5.各類蔬菜都生吃
Food that Chinese typically don't eat raw: 中國人不生吃的東西, 外國人都生吃
比如:
Broccoli: 西蘭花
Cauliflower: 花菜
Mushroom: 蘑菇
Foreigners love to snack on veggie with dip: 外國人很愛把這些蔬菜蘸醬,當零食吃
We can make stir-fry: 我們中國人可以買來直接炒菜
Saves time from washing and cutting: 省去洗、切的工序