I followed the single one at full speed, but, in spite of the efforts of my horse, she got so much ahead of me, that, in turning a little hill, I lost sight of her altogether, and I gave up the pursuit.
我全速追趕這只落單的長頸鹿,但是不論我的馬怎么使勁,它就是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑在前面,繞過一個(gè)小山丘的時(shí)候,我完全見不到它了,于是我放棄了追趕。
My dogs, however, were not so easily exhausted.
可是,我的獵犬可不是那么容易疲倦的。
They were soon so close upon her that she was obliged to stop and defend herself.
它們很快接近了長頸鹿,使它不得不停下來抵抗。
From the noise they made, I conjectured that they had got the animal into a corner, and I again pushed forward.
從它們發(fā)出的聲音,我猜測(cè)獵犬把長頸鹿困住了,我重新騎馬追過去。
I had scarcely got round the hill, when I perceived her surrounded by the dogs, and endeavoring to drive them away by heavy kicks.
我剛繞過小山丘,就看見獵犬包圍了長頸鹿,長頸鹿用力踢,試圖趕走獵犬。
In a moment I was on my feet, and a shot from my carbine brought her to the earth.
我立刻跳下馬,用卡賓槍射出一枚子彈把長頸鹿打倒在地。
I was delighted with my victory, which enabled me to add to the riches of natural history.
我對(duì)勝利感到非常高興,我可以為博物學(xué)增添新的財(cái)富了。
I was now able, also, to destroy the romance which attached to this animal, and to establish the truth of its existence.
我也打破了關(guān)于這個(gè)動(dòng)物的浪漫神話,證明它確實(shí)存在。