行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報(bào)原文閱讀 >  第439篇

還不起錢怎么辦?還白酒?。?/h1>

所屬教程:金融時報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年08月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

還不起錢怎么辦?還白酒??!

就在中國的國有銀行謀劃以債轉(zhuǎn)股來削減不良貸款的同時,一家陷入困境的P2P貸款平臺炮制出一個更加新穎的計(jì)劃:用很多中國人愛喝的白酒償還投資者。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

debt-for-equity 債轉(zhuǎn)股

novel 奇的;異常的['n?v(?)l]

fraud 欺騙;騙子;詭計(jì)[fr??d]

surge 洶涌;大浪[s??d?]

firewater 烈酒,火酒,燒酒['fa??w??t?]

shadow banking 影子銀行(指一些提供和傳統(tǒng)商業(yè)銀行類似的金融服務(wù)的非銀行中介機(jī)構(gòu)(游離于銀行監(jiān)管體系之外)。

閱讀馬上開始,建議您計(jì)算一下閱讀整篇文章所用的時間,對照下方的參考值就可以評估出您的英文閱讀水平。

如果您讀完全文用時為: 那么,您的閱讀速度相當(dāng)于 每分鐘閱讀的英文單詞數(shù)

3分42秒 母語為英語者的朗讀速度 140

1分11秒 母語為英語的中學(xué)生的閱讀速度 250

1分16秒 母語為英語的大學(xué)生的閱讀速度 350

0分47秒 母語為英語的速讀高手 1000

Struggling Chinese P2P lender offers to repay investors with baijiu(479words)

By Ben Bland in Hong Kong

-----------------------------------------------------

While China’s state-owned banks plot debt-for-equity swaps to cut bad loans, one struggling peer-to-peer lender has brewed up a more novel plan: repaying its investors in baijiu, the popular Chinese liquor.

Chinatou.com said last week that it was no longer able to return cash to investors following the arrest of its chairman. Instead, it pledged to pay them in baijiu produced by a connected company “to minimise the loss to investors”.

The company, which is based in eastern Anhui province, owed Rmb230m ($35m) to 1,850 investors as of the middle of last month, according to Caixin, a respected Chinese business magazine.

Peer-to-peer lenders — who take in cash from investors and lend it directly to other individuals or businesses — have grown rapidly in China over the past few years. Total outstanding debt in the sector reached Rmb576bn at the end of May, according to Online Lending House, a Chinese website tracking the sector.

But the largely unregulated sector, part of the country’s bigger system of shadow banking, has been hit by a number of scandals from badly run operations to full-on frauds, such as the multibillion-dollar Ponzi scheme at a company called Ezubao.

China’s central bank and other authorities launched a wide-ranging crackdown on fraud in the internet finance sector this year, spanning everything from peer-to-peer lending to equity crowdfunding and online insurance.

The Chinese government, which has come under attack for its management of the currency and stock markets, is worried that financial scandals will threaten stability in the banking sector.

Total debt in China has jumped over the past few years, rising to 237 per cent of gross domestic product in the first quarter of this year, from 148 per cent in 2007.

The surge in credit has added to imbalances in the economy and stoked fears that bad debts will rise as economic growth continues to slow.

Zhou Qinde, the chairman of Chinatou.com, was arrested after investors complained about him this month, the Anhui province-based company said on its website.

Mr Zhou is also the chairman of the Anhui Longshu Liquor Company, whose products were offered to Chinatou.com investors in place of cash.

The peer-to-peer lender said on its website that it aspires to be the “pilot for the efficient use of private capital, the dreams of young entrepreneurs and the spring of China’s microfinance sector”.

But investors complained that their deposits were held by the company rather than lent out to third parties, according to Chinese media reports.

A story in the Beijing News, a state-controlled media outlet, warned that baijiu was a bad investment choice for investors because the value is hard to assess and it is difficult to sell. Chinese drink between 10 and 17bn litres of the grain-based liquor — sometimes dubbed “firewater” — each year and a bottle can cost from a few dollars to a few hundred thousand dollars for the best vintages.

請根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測題目:

1. Why did the Chinatou.com pay its investors in baijiu?

A. to keep its pledge

B. to minimise the loss to investors

C. to make friends with them

D. to advertise its connected company

2. Where is the company’s headquarters?

A. Anhui

B. Hebei

C. Shanghai

D. Shenzhen

3. Which one is not mentioned as the supervisory target from China’s central bank and other authorities on fraud?

A. P2P lending

B. equity crowdfunding

C. online insurance

D. consulting company

4. What happened to the chairman of Chinatou.com in June?

A. committed suicide

B. escaped

C. arrested

D. got a promotion

[1] 答案 B. to minimise the loss to investors

解釋:P2P網(wǎng)站徽融通(Chinatou.com)表示將不再有能力向投資者返還現(xiàn)金。它宣稱將以其關(guān)聯(lián)企業(yè)生產(chǎn)的白酒作為償還,以"減少投資者損失"。

[2] 答案 A. Anhui

解釋:總部位于華東安徽省的該公司截至上月中旬共計(jì)欠1850名投資者2.3億元人民幣(合3500萬美元)。

[3] 答案 D. consulting company

解釋:中國央行和其他監(jiān)管機(jī)構(gòu)發(fā)起了大范圍的互聯(lián)網(wǎng)金融打假行動,互聯(lián)網(wǎng)金融涵蓋P2P貸款、股權(quán)眾籌和網(wǎng)上保險等多種活動,并未提到商業(yè)銀行。

[4] 答案 C. arrested

解釋:徽融通主席周勤得在本月早些時候被投資人投訴后已被刑拘。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思盤錦市生態(tài)園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦