LESSON 18 The dog with the lantern
第十八課 狗和燈籠
Here is a dog with a lantern in his mouth.
這兒有一條狗,他的嘴里有一個(gè)燈籠。
He is seeking for his master.
他在找他的主人。
Carlo, for that was the name of the dog, had been taught to be useful. The roads, in the place where his master lived, were often so bad that, on dark nights, it was not safe for any person to go out without a light.
Carlo,這是這條狗的名字,他已經(jīng)被訓(xùn)練得很有用了。他主人居住的那條路很糟糕,以致于在黑暗的夜里,人們出去時(shí)沒有燈光是很不安全的。
So Carlo's master taught him to carry a lantern for him at night; and he did it as steadily as any boy could have done.
所以Carlo的主人訓(xùn)練Carlo晚上為他拎一個(gè)燈籠;Carlo做的像任何一個(gè)男孩都可以做到的那樣好。
Carlo never trotted too far before, but kept near at hand, so that the bright light of the lantern might guide his master's steps.
Carlo從來不會(huì)走在主人前面太遠(yuǎn),而是保持在附近,以使燈籠的強(qiáng)光可以指引主人的腳步。
When he came to any part of the road where there was a deep rut or hole, he would turn round to his master, as much as to say, Take care; there is a hole here.
當(dāng)他碰到路面上有很深的凹槽或洞穴的地方時(shí),他會(huì)轉(zhuǎn)向他的主人,等于說:“當(dāng)心,這里有個(gè)洞?!?/p>
The dog's master lived about a mile from the town; and when he could not get home before dark, Carlo used to be sent to him with the lantern.
這條狗的主人住在離小鎮(zhèn)一英里的地方;當(dāng)他天黑前不能回家時(shí),Carl叼著燈籠常常被送去他身邊。
Come, Carlo, go for master! was the order; and it never had to be given twice. Carlo knew where to go, quite as well as he knew the road which his master would take.
“去吧,Carlo,去主人那兒!”是命令;它從不需要給出兩次。Carlo知道要去哪兒,好像他知道主人會(huì)走哪條路。
But Carlo did not always at once find his master. When he got to the town, he would run off to a house where he knew his master often was. Still holding his lantern, he would scratch at the street-door and bark; as much as to say, Here am I, master—lantern as well; are you ready for home?
但是Carlo并不是總會(huì)馬上找到它的主人。當(dāng)他到達(dá)鎮(zhèn)上時(shí),他就會(huì)跑去主人經(jīng)常在的那個(gè)房子那兒。他會(huì)叼著燈籠,抓撓外門,叫喚,等于說:“主人,我在這兒,燈籠也在;你準(zhǔn)備好回家了嗎?”
Some one would perhaps come to the door and say. Your master is not here, Carlo. Carlo would growl, as if he meant to say, Then he is somewhere else, and I must find him.
有人可能會(huì)去門口,說:“Carlo,你的主人不在這兒?!盋arlo會(huì)咆哮,好像他想說:“他一定在別的地方,我一定要找到他?!?/p>
He would then run off to one house after another, until he found his master; when the two set off together for home.
然后他會(huì)跑去一個(gè)又一個(gè)的房子那兒,直到他找到主人,兩個(gè)一起出發(fā)回家。
QUESTIONS
問題
What was the name of the dog in the picture? What had he been taught to do? Why was this of great use? What did he do when he came to a hole? What order was given to him after dark? How did he find his master?
圖中的狗叫什么?他被訓(xùn)練去做什么?這個(gè)為什么很有用?當(dāng)他碰到洞時(shí),他會(huì)怎么做?太黑有他會(huì)收到什么指令?他怎樣找到他的主人?
TRUTH
真理
The child who learns to hate a lie,
學(xué)會(huì)憎恨謊言的小孩,
And scorns to feign a false reply,
不屑于假裝給出錯(cuò)誤的答案的小孩,
To cover faults or errors done,
不屑于掩蓋犯下的錯(cuò)誤或缺點(diǎn)的小孩,
Love and forgiveness both hath won.
他會(huì)贏得愛與寬恕。
For Truth both gentle is and brave,
真理既和善又美好,
But Falsehood is a coward knave,
謊言是一個(gè)諾夫無賴,
Who vainly tries his faults to screen
他徒勞地掩飾他的過錯(cuò),
By lying words most base and mean.
通過展現(xiàn)最卑鄙最低劣的話語(yǔ)。
USEFUL KNOWLEDGE I
有用的知識(shí)
ANIMALS
動(dòng)物
THE SHEEP.—What does the sheep give us? Wool.
綿羊——綿羊給了我們什么?羊毛。
What is all the wool of one sheep called? A fleece.
一頭羊所有的羊毛叫什么?絨頭織物。
What do we make of wool? Flannel, blankets, carpets, coats, warm gloves and socks, and many other useful things.
我們能用羊毛做什么?絨布,毛毯,地毯,外套,保暖的手套和襪子,以及其他許多有用的東西。
What do we get from the sheep besides wool? We make its skin into leather; we use its flesh as food.
除了羊毛,我們還能從羊身上得到什么?我們把它的皮做成皮革,我們把它的肉用作食物。
What do we make of leather? We make boots and shoes, straps and belts, saddles and harness, covers of books, and many other things.
我們能用皮革做什么?我們做靴子和鞋子,皮條和皮帶,馬鞍和馬具,書的封面,以及其他許多東西。
What is the skin of an animal called before it is made into leather? A hide.
動(dòng)物的皮在做成皮革前叫什么?獸皮。
Who makes the hide into leather? The tanner.
誰把獸皮做成皮革?制革工人。
Who makes the leather soft, and colours it? The currier.
誰把皮革變?nèi)彳洠o它上色?制革匠。
Who makes the leather into shoes? The shoemaker.
誰把皮革做成鞋子?鞋匠。
What is the flesh of the sheep called? Mutton.
綿羊身上的肉叫什么?羊肉。
And of the young sheep? Lamb.
小羊羔身上的肉呢?羔羊肉。
What do sheep feed on? On grass.
綿羊以什么為食?牧草。
What do you call a great number of sheep going together? A flock.
聚在一起走的許多羊叫什么?羊群。
And the man who watches them? A shepherd.
照看那些羊的人呢?牧羊人。
THE COW.—What do we get from the cow? Milk and cream.
?!覀兡軓呐D莾旱玫绞裁矗颗D毯湍逃?。
And what is made of milk? Butter and cheese; and we use it to make puddings and cakes.
牛奶能做什么?黃油和奶酪;我們用黃油和奶酪做布丁和蛋糕。
What do you call a man who deals in milk? A milkman or dairyman.
經(jīng)營(yíng)牛奶的人叫什么?牛奶商或乳牛場(chǎng)主。
And a woman? A milkmaid or dairymaid.
處理牛奶的女人呢?擠奶女工或乳牛場(chǎng)的女工。
And the place where it is kept? A dairy.
牛奶保存的地方叫什么?乳品店。
What else do we get from the cow? Leather, horn, and meat.
我們還能從牛那兒得到什么?皮革,角,肉。
What do we make of horn? Combs, spoons, knife-handles, buttons, and drinking cups.
我們能用角做什么?梳子,勺子,刀把,紐扣和飲水杯。
What is a bugle-horn? A musical instrument, made of brass.
軍號(hào)是什么?一種樂器,用黃銅制成。
Why is it called a horn? Because the first musical instruments of that kind were the horns of animals.
為什么叫它號(hào)角?因?yàn)榈谝粋€(gè)這樣的樂器是動(dòng)物的角。
What is the flesh of the cow or ox called? Beef.
奶?;蚬5娜饨惺裁矗颗H?。
What is a young cow? A calf.
小牛叫什么?牛犢。
What is calf's flesh called? Veal.
牛犢的肉叫什么?小牛肉。
What is a man who sells meat called? A butcher.
賣肉的人叫什么?屠夫。
What is the ox used for in some countries? To draw carts and ploughs.
在一些國(guó)家公牛被用來做什么?拉車以及犁田。
THE HORSE.—What do we chiefly use the horse for? To carry us, and to draw carts and carriages.
馬——我們主要利用馬干嘛?搭載我們,拉板車和車廂。
How is a horse fastened to a cart or a carriage? By leather straps and iron chains.
如何將馬固定在板車或馬車上?用皮帶和鐵鏈。
What are all the straps and chains on a horse? Its harness.
馬上的皮帶和鏈條叫什么?馬具。
What is the seat on a horse's back called? A saddle.
馬背上的座位叫什么?馬鞍。
And the strap for guiding it? A bridle, or rein.
指引馬的皮帶叫什么?馬勒或韁繩。
And the bar in its mouth, joined to the bridle? A bit.
它嘴里連接到馬勒的棒子叫什么?馬嚼子。
What is a young horse called? A foal.
小馬叫什么?駒。
And a little horse? A pony.
小型馬叫什么?矮種馬。
What other use do we make of the horse? We make leather of its skin, and hair-cloth and mattresses of the long hairs of its tail.
馬還有什么其他用處?我們用它的皮做皮革,用它尾巴上的長(zhǎng)毛做馬尾織品和床墊。
Do we eat its flesh? No; but in some countries its flesh is eaten, and mare's milk is used for food.
我們吃它的肉嗎?不;但在有些國(guó)家,人們會(huì)吃它的肉,母馬的奶會(huì)用做食物。
OTHER ANIMALS.—What animals are used for food besides the sheep and the cow? Swine, fowls, ducks, geese, turkeys, rabbits, and hares.
其他動(dòng)物——除了羊和牛,還有什么動(dòng)物被用作食物?豬,家禽,鴨,鵝,家兔和野兔。
What is swine's flesh called? Pork, when it is fresh; and bacon and ham, when it is salted and dried.
豬的肉叫什么?新鮮的時(shí)候叫豬肉,用鹽腌制并曬干后叫熏肉和火腿。
What else do we get from swine? Leather, and the stiff hairs of which brushes are made, called bristles.
我們還能從豬身上得到什么?皮革,制成刷子的硬毛叫豬鬃。
What is glue made of? Of parts of the hoofs and skins of animals.
膠是什么制成的?動(dòng)物蹄子的一部分還有皮。
What do fowls give us for food while they are alive? Eggs.
家禽活著時(shí)給我們什么食物?蛋。
And what do we get from them after they are dead? Feathers, to make beds and pillows.
它們死后我們能得到什么?做床和枕頭的羽毛。
What is a silk dress made of? Threads spun by a little worm.
絲綢服裝是用什么制成的?小蠕蟲紡的螺紋。
What is fur? The hairy skin of animals.
毛皮是什么?動(dòng)物多毛的皮。
What are the leaves of pocketbooks often made of? Of part of the skin of the ass.
筆記本的書頁(yè)通常是用什么做的?驢皮的一部分。
What is a quill pen? A feather from the wing of a goose.
羽管筆是什么?鵝翅膀上的羽毛。
Where do we get whalebone? In the mouth of the whale.
我們從哪兒得到鯨須?鯨嘴里。
What else do we get from the whale? Oil, for lamps.
我們還能從鯨那兒得到什么?燈油。
What are candles made of? Tallow, or the fat of animals.
蠟燭是用什么做的?牛脂,或動(dòng)物的脂肪。
What do we make from tallow and oil? Soap.
我們用動(dòng)物脂油和油做什么?肥皂。
What are the finest candles made of? Of wax, made by the bees.
最好的蠟燭是用什么做的?蜜蜂造的蠟。
What else do we get from the bees? Honey.
我們還能從蜜蜂那兒得到什么?蜂蜜。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市旭興花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群