after ①這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得after ①應(yīng)該怎么翻譯呢?after ①的原意又是什么呢?
[例句] Do you know Job painted after Raphael?
[誤譯] 你知道喬布在 拉斐爾后面 作畫嗎?
[原意] 你知道喬布仿效 拉斐爾(的風(fēng)格)作畫嗎?
[說明] 本例的after(介詞),其意思不是“在……后面”,而是“仿效”、“依照”之意。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市華安怡園雅居英語學(xué)習(xí)交流群