Irish bull這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Irish bull應(yīng)該怎么翻譯呢?Irish bull的原意又是什么呢?
[例句] That story is an Irish bull .
[誤譯] 那是一個(gè)關(guān)于愛爾蘭公牛 的故事。
[原意] 那個(gè)故事滑稽而自相矛盾 。
[說(shuō)明] Irish bull(復(fù)合名詞)意為“滑稽、矛盾的說(shuō)法”。例如,“若你忘記了我的電話號(hào)碼可打電話給我,讓我告訴你?!边@種說(shuō)法就屬于Irish bull。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市雍泉度假山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群