PLUCK this little flower and take it, delay not! I fear lest it droop and drop into the dust.
It may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it. I fear lest the day end before I am aware, and the time of offering go by.
Though its colour be not deep and its smell be faint, use this flower in thy service and pluck it while there is time.
摘下這朵花來(lái),拿了去吧,不要遲延!
我怕它會(huì)萎謝了,掉在塵土里。
它也許配不上你的花冠,
但請(qǐng)你采折它,以你手采折的痛苦來(lái)給它光寵。
我怕在我警覺(jué)之先,日光已逝,供獻(xiàn)的時(shí)間過(guò)了。
雖然它顏色不深,香氣很淡,請(qǐng)仍用這花來(lái)禮拜。
趁著還有時(shí)間,就采折吧。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市旭景豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群