謝謝! 十分感謝!
Thank you! Thank you very much!
我一直呆到周四,嘗嘗牛肉!
I'm here till Thursday. Try the veal! Ha, ha!
-[Shrek Laughs] -[Crowd Gasping, Murmuring]
我可以下命令嗎,主人?
Shall I give the order, sir?
不,我有個更好的主意
No, I have a better idea.
杜洛克的人們,他就是我們的冠軍!
People of DuLoc, I give you our champion!
- 什么? - 祝賀你,青怪
- What? - “Congratulations, ogre.”
你贏得了從事一個偉大、高尚的任務(wù)榮譽(yù)
You've won the honour of embarking on a great and nobIe quest.
任務(wù)? 我的任務(wù)就是要尋求歸還我的沼澤地
Quest? I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.
- 你的沼澤地? - 對,我的沼澤地!
- Your swamp? - Yeah, my swamp!
你把那些家伙扔在那里!
Where you dumped those fairy tale creatures!
- “[Crowd Murmuring]” - Indeed.
是的,妖怪,我們做個交易
All right, ogre, I'll make you a deaI.
你為我完成任務(wù),我就把沼澤地還給你
Go on this quest for me, and I'll giveyou your swamp back.
恢復(fù)原狀?
Exactly the way it was?
恢復(fù)到粘泥覆蓋的原始模樣
Down to the Iast slime-covered toad stool.
- 那些擅自占據(jù)者呢? - 全部搬走
- And the squatters? - As good as gone.
什么樣的任務(wù)?
What kind of quest?
你要去跟龍作戰(zhàn)
[ Donkey ] Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon…
救出公主,然后回到沼澤地去
and rescue a princessjust so Farquaad will giveyou back a swamp…
你現(xiàn)在沒有沼澤地了,因為弗瓜王塞了些怪物進(jìn)去
which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.
也許驢不會講話是有道理的
- Is that about right? - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.
你為什么不把你的魔力都用在他身上?
I don't get it. Why don'tyoujust pull some of that ogre stuffon him?
包圍他的堡壘
Throttle him, lay siege to his fortress,
碾碎他的骨頭夾面包吃,妖怪所有的本事
grind his bones to makeyour bread, the whoIe ogre trip.
我知道
Oh, I know what.
也許我可以砍掉全村人的頭
Maybe I couId have decapitated an entire village…
把他們掛在長矛上
and put their heads on a pike,
拿把刀,割開他們的脾,喝他們的脾液
gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.
你看怎么樣?
Does that sound good toyou?
不,真的,不怎么樣
Uh, no, not really, no.
告訴你,妖怪比你想像的復(fù)雜
For your information, there's a Iot more to ogres than peopIe think.
- 舉個例子 - 例子?
- ExampIe? - ExampIe?
好…妖怪就像洋蔥。 - 它們辣臭?
- Okay, um, ogres are like onions. - [ Sniffs ] They stink?
- 不 - 讓你流淚? - 不!
- Yes-- No! - They makeyou cry? - No!
你把它們放在陽光下,它們都會變黃?
You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.
是層!
No! Layers!
洋蔥有很多多層
Onions have layers.
妖怪多層! 洋蔥多層
Ogres have layers! Onions have Ilayers.
你明白嗎? 我們都有好多層
You get it? We both have layers. [ Sighs ]
你們都有好多層。
Oh, you both have “layers.” Oh.
可并不是人人都喜歡洋蔥
[ Sniffs ] You know, not everybody likes onions.
蛋糕! 大家都喜歡蛋糕!
Cake! Everybody Ioves cakes! Cakes have layers.
我不管…大家喜歡什么
I don't care… what everyone likes.
妖怪不像蛋糕
Ogres are not like cakes.