那就是你三個(gè)星期以后的樣子。
-Eddie: So, Why Do They call it the chasm of death?
那個(gè),他們干嘛管這個(gè)叫“死亡峽谷”?
-Buck: Well we tried, 'big smelly crack',
crack: 裂縫
我們也試過(guò)“大臭坑”。
But… uhh, That just made everybody giggle.
giggle: 吃吃地笑,咯咯地笑
可是…別人一聽就笑。
-Manny: Well now What?
接下來(lái)怎么辦?
-Buck: Madam…
夫人…
-Manny: She is Not doing that.
她可不能上這玩意。
-Buck: Rule number one.
軍規(guī)第一條。
Come on, mammoth. You supposed to have a good memory.
mammoth: 長(zhǎng)毛象 be supposed to: 應(yīng)該 memory: 記憶
想想吧,大猛犸,你們應(yīng)該挺有記性吧。
-Ellie: Always listen to Buck.
永遠(yuǎn)服從Buck。
Now! Eyes forward. Back straight… and uh, yes,
forward: 向前的 straight: 筆直的
好了!目視前方,腰板挺直…嗯,好了。
Breathe in the toxic fumes and you'll probably die.
breathe in: 吸進(jìn) toxic: 有毒的 fume: 臭氣
要是吸入有毒氣體,你估計(jì)就沒救了。
-Ellie: toxic fumes.
有毒氣體?
-Buck: just another day in paradise.
paradise: 天堂
又一個(gè)陽(yáng)光燦爛的日子。
-Manny: Wait!
等等!
-Buck: Geronimo!
geronimo: 安全下滑裝置(美國(guó)傘兵跳傘時(shí)會(huì)喊這么個(gè)詞)
出發(fā)嘍!
-Manny: Ellie! You okay?
Ellie!你沒事吧?
-Ellie: you have to try this.
太好玩了,你們快來(lái)啊。
-Buck: Alright now pile on everyone, couldn't be easier.
pile on: 堆積
好了,一個(gè)一個(gè)上,再簡(jiǎn)單沒有了。
Don't panic! Just some, technical difficulties. Keep holding it in boys.
panic: 恐慌 technical: 技術(shù)的 hold in: 忍住
別慌!只是出了點(diǎn),技術(shù)故障,各位堅(jiān)持住先。
-Crash: I can't take it anymore.
我憋不住了。
-Eddie: He breathe it. And now I'm breathing it.
他吸氣了!哦,我也吸氣了!
-Crash: Hey we're not dead.
嘿,我們沒掛。
-Eddie: you sound ridiculous.
ridiculous: 可笑的
你聽起來(lái)可真滑稽。
-Crash: Me? You should hear you.
我?你真該聽聽你自己。
Alright, alright. And one, and two…
準(zhǔn)備好了,好了,1,2……
Christmas, Christmas time is here…
christmas: 圣誕節(jié)
圣誕節(jié)~圣誕節(jié)~