2. 要有幽默感。Be funny.
On the night in 1967 that Jackie and Ken Egan met at a dance club in Newton, Mass., he asked her for a kiss. She declined: 'I don't know you,' she told him. 'And my kisses are like Lay's potato chips -- you wouldn't want just one.'
1967年的一個(gè)晚上,杰琪•伊根(Jackie Egan)和肯•伊根(Ken Egan)在馬薩諸塞州Newton市一家舞蹈俱樂(lè)部相識(shí)??舷蚪茜魉魑牵獾骄芙^。“我還不了解你,” 杰琪對(duì)他說(shuō),“而且我的吻就像‘樂(lè)事薯片’一樣,你不可能只想吃一片。”
The Egans, who live in Marshfield, Mass., and have four children, just celebrated their 40th wedding anniversary on Monday. Ms. Egan says laughter helps them deal with issues that would otherwise drive them nuts -- such as Mr. Egan's fussy eating habits and forgetfulness about putting the toilet seat down. Or Ms. Egan's inability to let her husband finish a story without interrupting him, or her many knickknacks.
伊根夫婦住在馬薩諸塞州的Marshfield市,養(yǎng)育了四個(gè)孩子,兩人周一剛剛慶祝了40周年的結(jié)婚紀(jì)念日。杰琪說(shuō),幽默幫他們度過(guò)很多難關(guān),不然的話他們會(huì)被生活中的一些小事逼瘋──比如肯在飲食上挑三揀四,經(jīng)常忘記把坐便器的蓋子放下來(lái);杰琪往往不等丈夫把故事說(shuō)完就打斷他,還喜歡買(mǎi)很多的小擺設(shè)。
'You need to learn to find the humor in each other's annoying habits. It helps you keep the affection,' says Ms. Egan, 69.
“你得從對(duì)方惱人的生活習(xí)慣中發(fā)現(xiàn)一些有趣的地方,這有助于維護(hù)雙方的感情,”69歲的杰琪說(shuō)道。