英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

胡蘿卜如何吃出豐富營(yíng)養(yǎng)?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        Scientists found "boiled before cut" carrots contained 25% more of the anti-cancer compound falcarinol than those chopped up first.

  科學(xué)家發(fā)現(xiàn),煮之前依舊完整的胡蘿卜中所含的抗癌成分鐮葉芹醇元素,要比被切過(guò)的胡蘿卜高出近25%。

  Lead researcher Dr Kirsten Brandt, from Newcastle University's School of Agriculture, Food and Rural Development, said: "Chopping up your carrots increases the surface area so more of the nutrients leach out into the water while they are cooked.

  主導(dǎo)此項(xiàng)研究的來(lái)自紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)農(nóng)學(xué)院農(nóng)村食品系的克斯汀.布朗特博士。他指出,切碎的胡蘿卜與水的接觸面增多,所以在煮食的過(guò)程中會(huì)導(dǎo)致許多營(yíng)養(yǎng)成分的流失。

  "By keeping them whole and chopping them up afterwards you are locking in nutrients and the taste."

  “將胡蘿卜整根丟進(jìn)鍋里煮,然后再將煮食的胡蘿卜切塊,這樣可以有效地防止養(yǎng)分流失,并讓胡蘿卜吃起來(lái)美味可口。”

  The Newcastle scientist, along with colleagues at the University of Denmark, discovered the health benefits of falcarinol in carrots four years ago.

  四年前,紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的科學(xué)家和丹麥大學(xué)的同事們共同發(fā)現(xiàn)了存在于胡蘿卜中的叫做鐮葉芹醇的健康物質(zhì)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市金潞園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦