英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

誰是簡(jiǎn)化拼寫的功臣

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2020年07月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

誰是簡(jiǎn)化拼寫的功臣

隨著時(shí)間的推移,很多說英語的人產(chǎn)生了同感。到18世紀(jì)末,人們開始希望建立一個(gè)有規(guī)律且可靠的拼寫系統(tǒng)。富蘭克林曾抱怨說,如果英語拼寫再不改革,那么英語單詞將不再能表達(dá)發(fā)音,到最后恐怕會(huì)成為單純的表意文字。富蘭克林在1768年出版了《更新字母系統(tǒng)及改革拼寫模式的方案》(A Scheme for a New Alphabet and a Reformed Mode of Spelling)。不過,他提出的這個(gè)方案需要另外再增加6個(gè)字母,所以,很難說這是一種簡(jiǎn)化。

這個(gè)話題點(diǎn)燃了人們的熱情?!俄f氏詞典》不僅大力推動(dòng)了簡(jiǎn)化拼寫,而且說服了國(guó)會(huì)使美國(guó)成為歷史上唯一一個(gè)把拼寫錯(cuò)誤列入處罰制度的國(guó)家。

馬克·吐溫是另一個(gè)積極推行簡(jiǎn)化拼寫的人,他對(duì)于拼寫的不規(guī)則倒是不介意,主要是不愿意寫那么多的字母。他迷上了一種由伊薩克·皮特曼(Issac Pitman)發(fā)明的速記字母表。皮特曼也是速記法的發(fā)明人,所以皮特曼稱速記為Stenographic Scoundhand,意思是速記法的音記。這個(gè)名字表明發(fā)明家似乎都不善于為產(chǎn)品命名。

馬克·吐溫在《簡(jiǎn)化的字母》(A Simplified Alphabet)一書中提到,laugh這個(gè)詞需要14筆,但是laff也一樣[1],寫字的人并沒有節(jié)省力氣。他又說,如果用速記系統(tǒng),寫同一個(gè)詞就只需要用3筆??墒?,對(duì)于一個(gè)外行來說,皮特曼的速記字母表看起來更像是阿拉伯語,所以自然無法流行起來。

不過,這種簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)并不是就此失敗了。實(shí)際上,到19世紀(jì)晚期,大西洋兩岸所有博學(xué)的人似乎都在呼吁改革拼寫,他們中不乏提出進(jìn)化論的達(dá)爾文、詩(shī)人丁尼生(Tennyson)、作家柯南·道爾(Conan Doyle)以及《牛津英語大詞典》的首位編輯默里(James Murray),當(dāng)然還有馬克·吐溫了。關(guān)于拼寫改革,感興趣的重量級(jí)人士竟如此之多,但是他們的影響力竟如此之小,真不知道該說什么才好。

總之,“拼寫改革協(xié)會(huì)”如雨后春筍般地冒了出來。1876年,新成立的美國(guó)語言協(xié)會(huì)(American Philological Association)緊急呼吁要采用11個(gè)新拼寫的單詞:liv、tho、thru、wisht、catalog、definit、gard、giv、hav、infinit和ar。然而,他們是如何定下這11個(gè)詞,并且萬一這些詞沒有得到采用會(huì)發(fā)生怎樣驚人的事情就無人回答了。同年,美國(guó)拼寫協(xié)會(huì)(Spelling Reform Association)的成立,毫無疑問是受到了美國(guó)建國(guó)100周年慶祝活動(dòng)的鼓舞。三年后,英國(guó)也成立了類似的協(xié)會(huì)。

1906年,著名慈善家安德魯·卡內(nèi)基(Andrew Carnegie)捐獻(xiàn)了25萬美元用于成立拼寫簡(jiǎn)化委員會(huì)(Simplified Spelling Board)。該組織做的第一件事就是發(fā)行了一個(gè)單詞表,上面列有300多個(gè)原來有兩種常用拼寫方法的詞匯,比如ax和axe(斧頭)、judgement和judgment(判斷)等。這個(gè)單詞表確定,選擇較簡(jiǎn)單的單詞為標(biāo)準(zhǔn)用詞。

該組織還努力推廣一些簡(jiǎn)化詞的使用,通過他們頗具影響力的機(jī)構(gòu)的支持,諸如catalog、demagog、program(最初的拼寫是catalogue、demagogue、programme)等詞漸漸得到了大眾的認(rèn)可。根據(jù)評(píng)論家孟肯的說法,tho(即though)這個(gè)詞都差點(diǎn)被采用。羅斯??偨y(tǒng)對(duì)推行拼寫簡(jiǎn)化也非常投入,他令美國(guó)政府印刷局(Government Printing Office)在印刷聯(lián)邦文件時(shí)一致采用簡(jiǎn)單拼寫。有一段時(shí)間,文字的簡(jiǎn)化儼然已經(jīng)步入正軌了。

然而,和很多事情發(fā)展軌跡一樣,拼寫簡(jiǎn)化委員會(huì)被勝利沖昏了頭腦,開始大踏步地進(jìn)行更大力度的改革,或者說是令人匪夷所思的改革。他們進(jìn)一步推廣類似tuf、def、troble(trouble)、yu(you)、filosofy(philosophy)等十幾個(gè)看起來很不順眼的詞。他們的這種呼吁遭遇了極大的反對(duì)。就這樣,拼寫改革很快就褪去了顏色,與此同時(shí),第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)了,最慷慨的贊助人卡內(nèi)基也去世了,委員會(huì)之前的朋友也相繼離開,至此,拼寫簡(jiǎn)化委員會(huì)的工作一路下滑,直至銷聲匿跡。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市君成雍和園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦