①M(fèi)any captive shippers also worry they will soon be hit with a round of huge rate increases.
?、赥he railroad industry as a whole, despite its brightening fortunes, still does not earn enough to cover the cost of the capital it must invest to keep up with its surging traffic.
?、踄et railroads continue to borrow billions to acquire one another, with Wall Street cheering them on.
④Consider the $10.2 billion bid by Norfolk Southern and CSX to acquire Conrail this year.
?、?Conrail’s net railway operating income in 1996 was just $427 million, less than half of the carrying costs of the transaction.
?、轜ho’s going to pay for the rest of the bill?
?、進(jìn)any captive shippers fear that they will, as Norfolk Southern and CSX increase their grip on the market.
?、?總)許多受控制的托運(yùn)人還擔(dān)心,他們很快就會(huì)遭遇一輪大幅漲價(jià)。
?、?原因:分1)盡管整個(gè)鐵路行業(yè)前景光明,但其收入仍不足以支付為滿足日益增長的客運(yùn)量而必須投入的資本成本。
?、?原因:分2)然而,鐵路公司繼續(xù)借入數(shù)十億美元來收購其他公司,華爾街為他們加油鼓勁。
?、?例:分3)今年,諾??四戏焦竞虲SX公司以102億美元的價(jià)格收購了康雷爾公司。
?、?例:分4)康雷爾公司1996年的鐵路運(yùn)營凈收入只有4.27億美元,不到交易運(yùn)營成本的一半。
?、?總: 問)誰來付剩下的費(fèi)用?
?、?總:答)隨著南諾??撕虲SX公司加大對市場的控制,許多受控制的托運(yùn)人擔(dān)心他們會(huì)這么做。
【翻譯小作業(yè)】
良好的時(shí)間管理是一個(gè)許多精英們都贊同的理論,并且在實(shí)踐中,它常常使高效率的工作處于決定哪些人成敗的位置。
【翻譯小作業(yè)答案】
良好的時(shí)間管理是一個(gè)許多精英們都贊同的理論,并且在實(shí)踐中,它常常使高效率的工作處于決定哪些人成敗的位置。
Good time management is a theory to which many elites subscribe, and in practice it often leaves efficient work in the position of determining who will flourish and who will fail.